Ir al contenido principal

LISTA Idiomas que se hablan en Santiago

Señora menonita en la antigua plaza Libertad

No están incluidos los turistas, porque llegan, disfrutan de la provincia y se van

Español. Hablado por casi todos los santiagueños, desde muy pequeños.
Quichua auténtico. Lo hablan muchos y lo entienden más, en algunos departamentos centrales de la provincia.
Quichua universitario. Aprendido en la Universidad Nacional para comunicarse con los del quichua auténtico, pero como los auténticos son todos bilingües, es medio al pedo que lo enseñen, salvo por la identidad santiagueña, el apego al terruño, los ancestros y toda la folklorería que vive de eso.
Quichua panalfabeto. No le perdonan a Domingo Bravo haber ideado una signografía ideal para entender el idioma escrito, entonces inventaron el panalfabeto, supuestamente para que desde todos los idiomas se lo entienda con las mismas letras. Pero si en vez de “huahua”, usted escribe “wawa”, un alemán leerá “baba” y un chino no entenderá un soto. Es macaneo, pero lo pongo aquí para que no digan que los ignoré.
Inglés aprendido en los institutos (Asicana, Anglo y dos o tres más). Son más que los quichuistas, pero lo ubico recién aquí para que no digan que soy anti santiagueño, imperialista, lamebotas, neoliberal, me banca la embajada de los Estados Unidos (Diosquierita) o algo. El inglés de unos y otros tiene sus diferencias, pero me da mucha fiaca explicarlo,  además mucho lo saben.
Francés de la Alianza. Es el que enseñan en la Alianza Francesa, obvio; las profesoras de francés andan enojadas, dicen que lo quieren erradicar de las escuelas. Consejo, no meterse con las Alonsanfán de la Patríe, son bravas, oui, oui.
Francés de los senegaleses. Los changos venidos del África, que venden relojes y anteojos por la calle, también hablan francés, una vez, en una reunión en que había gente de la Alianza Francesa, propuse que los invitaran para hacerlos practicar a los alumnos. Les pareció buena idea, pero no sé si me hicieron caso. He oído a uno que llamaba por teléfono a un pariente de allá y lo hablaba rapidito, se ve que lo saben bien, bueno, lógico, si lo aprendieron de chicos, ¿no?
Misa en La Banda
Latín. Practicado en misa dominical en La Banda, por un grupo de feligreses que  la  oyen de curas de la fraternidad sacerdotal San Pío X, (lefebvristas, báh).
Latín y griego del Bachillerato Humanista. Lo siguen enseñando y está muy bien, porque de ahí vienen las lenguas romance.
Árabe. Traído a Santiago por inmigrantes sirios y libaneses, Krasiah Alawad, nacida allá, es traductora pública nacional de este idioma. Una vez vino un embajador de allá y Alfonso Nassif, nieto de árabes, le conversó en su idioma. Pero el ñato le dijo que hablaba en antiguo, porque Alfonso le charlaba en el que había aprendido de sus abuelos, que llegaron a fines del siglo XIX. Imaginesé lo que cambió el idioma en dos siglos. También dice que lo habla Emilio Marcelo Jozami, pero no sé árabe, así que no tengo cómo comprobarlo (delén saludos, diganlén que lo aprecio mucho).
Italiano. Antes lo enseñaban en la Sociedad Italiana y hay muchos que lo aprendieron de los padres, de los abuelos que vinieron de allá, como el amigo Nano Gigli. Siempre le digo: “Para un Gigli no hay nada mejor que otro Frediani”. Se ríe, obvio. Fue a Italia en la década del 50, invitado por la RAI, no cualquiera.
Montenegrino. Hablado por los gitanos de La Banda, muy cuartiadores.
Alemán del siglo XVIII. Hablado por los menonitas de las colonias de Copo y del departamento Jiménez. Tienen una Biblia escrita en un alemán que ya no se habla ni en Alemania, fijesé. Algunos son lanudos viejos y todavía no hablan en cristiano, para qué, si nunca salen de la colonia. Son todos rubios y se pueden intercambiar perfectamente, porque uno es igual al otro, al otro, al otro y así. Para peor, se visten iguales.
Portugués. Lo enseñaban en algunas partes por eso del Mercosur, hasta que perdimos la fe en la unión continental, el mercado común, la integración, la hermandad entre los pueblos, la paz mundial. Es de imaginarse que algún hablante habrá quedado, además de Paulinho Coutinho, claro, pero es de allá, picarito, así cualquiera sabe.
Tucumano básico. Hablado sobre todo por los termeños, y también en los departamentos Jiménez, Pellegrini y Guasayán. "Ite, itiendo”, es una muletilla que usan mucho y también los verbos sabir, tenir y podir. Los santiagueños lo entendemos, pero hasta por ahí nomás, no vaya a creer.
Jeringonza. Idioma ridículo que hablamos de chicos. Se pronuncia jepe ripi gopon zapa. Hay que ver si en la escuela todavía aprenden a separar en sílabas o dejaron de enseñarlo porque los estigmatiza o alguna otra fabulosa modernidad.
©Juan Manuel Aragón

Comentarios

  1. Muy bueno Juan Manuel.
    Maria a lopez ramos

    ResponderEliminar
  2. Al italiano lo enseñaban en el Colegio Nacional. Ahora no sé.

    ResponderEliminar
  3. Difícil conjugar idiomas en una provincia mesopotamica. Por ahi hay que volver al laberinto de los espejos.

    ResponderEliminar
  4. Santiago es un crisol de idiomas

    ResponderEliminar
  5. Juan Manuel, muy divertida tu descripción.

    ResponderEliminar
  6. Excelente publicación....tiene razón y fundamentos lugareños y regionales de la investigación

    ResponderEliminar
  7. Muy bueno Juan
    Tan cierto ya lo paso jaja 🤣 😅 🙊

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares (últimos siete días)

Romance de mis tardes amarillas

Ilustración Por Dalmiro Coronel Lugones Cuando me lleve el destino por otras huellas un día cuando ansias de andar me alejen de mis tardes amarillas Iré cargando bagajes de tristezas escondidas ¡y soledad de distancias hincadas en mis pupilas...! Cómo he de extrañar entonces calor de tierra nativa, como he de sentir la ausencia de mis tardes amarillas, en espejos de represa donde la luna se mira ¡y tristes sauces llorones que en las acequias musitan...! Tardes que tienen misterios de cardón en sus aristas y vuelo de tordos negros buscando tuscas floridas. Hachas oscuras de bosques en sus espaldas hundidas ¡y pinzas negras de jumes en un brillar de salinas...! Tardes que tienen ojeras azules de lejanía, cansados carros fleteros que en las picadas rechinan Palabras de viento norte que se amargan de jarillas ¡y silbidos de perdices en los montes escondidas...! ¡Ay! Cuando un sueño me aleje de mis tardes amarillas me acompañarán los cantos tristones de las urpilas, vidalas de ausencias lar...

La cotorra criolla (con vídeo)

Ilustración Por Perucho Conde (letra y música) Que fú, que fú que yo no sea musiú Me gusta la cotorra y aquí estoy pues, con mi cotorra criolla que no habla inglés. Vivo en Caricuao trabajo en El Marqués, y llevo leña en esta vida, al derecho y al revés, le debo al Italiano, al Portugués al Turco, al Zapatero y a Doña Inés y del apartamento en la UD3 me botan pa´la calle si no pago en este mes ¡Como la ves, como la ves! Tengo que levantarme de madrugada y meterme en esa cola requetecondenada veo a toda la gente enfurruñada con sueño todavía y mal desayunada como mi jefe no come nada si le llego tarde me descuenta una tajada maldito viejo cara arrugada con ojos de cangrejo y la panza hinchada ¡Y eso no es nada, y eso no es nada! Los cuatro reales que uno se gana me los pagan hoy y no llegan a mañana me provoca tirarme por la ventana cuando veo que todo sube como le da la gana mi mujercita tanto que se afana pa' montar la olla o la palangana saltando en los mercados igualito que una ...

1903 AGENDA PROVINCIAL Loreto

El templo de Santiago del Estero El 3 de marzo de 1903 queda asociado el Santuario de Nuestra Señora de Loreto con la Santa Casa de Loreto en Italia El 3 de marzo de 1903 quedó formalmente asociado el Santuario de Nuestra Señora de Loreto con la Santa Casa de Loreto por disposición pontificia de León XIII. La medida incorporó al templo santiagueño a las gracias espirituales del santuario italiano y consolidó una devoción mariana arraigada desde la época colonial en el norte argentino. Fue un acto administrativo eclesiástico mediante el cual el templo provincial fue agregado jurídicamente al célebre santuario europeo. La decisión quedó plasmada en Letras Apostólicas que reconocieron la vinculación espiritual y concedieron indulgencias equivalentes a las otorgadas en el centro de peregrinación italiano. La Santa Casa, ubicada en la ciudad de Loreto, Italia, es venerada por la tradición católica como la vivienda de Nazaret donde habría vivido la Virgen María. Desde fines del siglo XIII co...

ADELANTO Israel y Estados Unidos atacaron Irán

Hubo ataques en varios puntos de Irán La operación "Escudo de Judá" intenta asegurarse de que el régimen nunca tenga un arma nuclear El Oriente Cercano está en llamas. En un golpe coordinado que sacude al mundo, Estados Unidos e Israel han lanzado un ataque masivo y preventivo contra Irán. Las explosiones retumban en Teherán y otras ciudades clave como Isfahán, Qom y Tabriz. El cielo sobre la capital iraní se tiñe de humo negro mientras aviones de guerra rugen sobre la ciudad. El objetivo declarado es demoledor: eliminar la amenaza existencial que representa el régimen iraní, destruir su industria de misiles, aniquilar su armada y asegurar que nunca tenga un arma nuclear. El presidente Donald Trump, en un mensaje contundente y sin rodeos, lo dejó claro: "Vamos a destruir sus misiles, arrasar su industria misilística hasta los cimientos, aniquilar su armada y garantizar que sus proxies terroristas dejen de desestabilizar la región y atacar a nuestras fuerzas". Trump ...

1493 ALMANAQUE MUNDIAL Tempestad

Nave española El 2 de marzo de 1493, cuando volvía del primer viaje, una tempestad alcanzó a la Niña, capitaneada por Cristóbal Colón El 2 de marzo de 1493, en el tramo final del primer viaje transatlántico, una tempestad alcanzó a la Niña, nao capitaneada por Cristóbal Colón, y alteró el regreso hacia la península ibérica. La tormenta dispersó a las dos naves supervivientes de la expedición, comprometió la seguridad de la tripulación y puso en riesgo la documentación que registraba el hallazgo de tierras al occidente. La empresa había zarpado el 3 de agosto de 1492 desde Palos de la Frontera con tres embarcaciones y alrededor de noventa hombres. Tras cruzar el Atlántico, el 12 de octubre arribó a una isla del archipiélago de las Bahamas. Durante las semanas siguientes recorrió sectores de Cuba y La Española, donde la nao Santa María encalló el 25 de diciembre. Con la pérdida de la Santa María y la construcción del fuerte Navidad en La Española, el viaje de retorno comenzó el 16 de ene...