Rosquetes loretanos Cada vez son más las palabras del inglés que se cuelan en el idioma de los santiagueños, a continuación, algunitas, no todas Va una lista de las palabras en inglés más usadas en Santiago del Estero y la Argentina. Algunos ignoran su origen, otros lo saben y no les importa y una minoría trata de no usarlas, pero es muy difícil, porque si las dices en español no te entienden. O se hacen los de no entenderte que es peor. Las más usadas en la calle, por los santiagueños de a pie, usted, su vecino, el almacenero de la esquina son okey, yes, sorry, please, full, cool, nice, heavy, light, show. No necesitan traducción y aunque quizás no tengan una definición concreta, ahí están para que las usen grandes y chicos. Además de las clásicas "long play", "Beatles", "wash and wear", "rock and roll". Y la frase "the blackboard is black", la única que aprenden los chicos en las clases de inglés. Trabajar en la casa es "home of...
Ilustración Enrique Gamarra Yo digo que la patria es esta tierra que me estalla en la sangre como un grito, esta oscura raíz de amor maldito donde la luz se ensancha y desencierra. Es este fuego que la voz me hierra, este cielo de sal, es este rito de ver en cada surco el infinito cuando la edad del agua nos destierra. Bajo este signo el signo de la muerte es un silbo nomás, es una suerte de andar canción abajo, alucinado. Aquí el hombre es balada y paroxismo. Su estrella es un terrón; el sol, su abismo. Su bandera es un odio enamorado. Ramírez de Velasco®