Ir al contenido principal

SÚA El grito

Súa Carabajal

Entérese de una falsa etimología y por qué es un insulto criollo que alerta, acusa y define en la noche campesina

Una etimología falsa de la palabra “quechua”, o más fielmente “quichua”, sostiene que cuando los españoles llegaban a un pueblo, los indios peruanos salían corriendo gritando “¡súa!, ¡súa!”, que significa ladrón o ratero, en casi todos los dialectos de esta lengua que se hablaban en los pagos del Inca. Es bonito pero falso ese origen, que merecería ser cierto, sobre todo para los indigenistas, que buscan motivos para odiar a los españoles hasta debajo de las piedras. Si hubiera un solo documento para demostrarlo sería perfecto, pero no lo hay.
“Súa” es un término muy conocido, aún entre los que no hablan la lengua del Cuzco, porque la repetían todos los días en “Santiago, guitarra y copla”, conocido programa folklórico de la radio LV11, que conducía Juan Carlos Carabajal. Al empezar la audición, se pronunciaba la supuesta trilogía moral de los indios peruanos: “Ama súa, ama llulla, ama ckella” que significa “no seas ladrón, no seas mentiroso, no seas holgazán”. La frase es, al parecer, una construcción posterior, del siglo XIX. Ningún cronista del tiempo de la Conquista la nombra. No figura en las crónicas del Inca Garcilaso de la Vega y Felipe Guamán Poma de Ayala. Aparece en las Memorias del general William Miller, en 1829.
El amigo Eduardo Carabajal solía contar que cuando chico, su abuelo le recordaba que tenía un hermano en Tucumán. Así que un día fue a buscarlo. Y lo trajo. Al llegar, el abuelo decidió que llevaría un apodo y como venía de la vecina provincia, pago tenido popularmente como cuna de ladrones, no halló mejor sobrenombre que ese “Súa”. Y a este honrado y trabajador ciudadano bandeño, el mote le quedó pegado para toda la vida.
Según el maestro quichuista Domingo Antonio Bravo, el adjetivo suáchej es el que suele robar o instigar al robo. Suáchiy es verbo y quiere decir hacer o hacerlo robar, mandarlo que robe. Suáj significa que roba o que suele hurtar o robar y también ladrón o ratero. Suana es una cosa que puede robarse. Y suáy es la acción y efecto de hurtar, robar, raptar, estafar.
Aquí en Santiago, no siempre al que le dicen súa lo están acusando de ladrón. A veces llaman así al que se fue con una mujer sin avisar a los padres, es también el que interpreta una pieza musical de otro adjudicándose la autoría. La lengua no es solamente diccionario: es uso, contexto, intención. Y es señal de alerta. Si en el silencio de la noche campesina, un paisano pega el grito: “¡Súa!”, los vecinos se alertarán, pues andan ladrones cerca.
La leyenda del miquilo cuenta la historia de pequeños duendes o “súas” de la siesta, que se dedican a robar niños. Con variantes similares circula en todo el mundo, contada por madres y abuelas, con el fin de evitar que sus niños anden por cualquier parte entre el fin del almuerzo y la merienda con don Diego de la Vega, la hora del Zorro.
Es una humilde palabra empleada por quienes todavía recuerdan el antiguo idioma traído a Santiago por los indios de Juan Núñez de Prado o quizás antes, por Diego de Rojas. En español suena a “púa”, a algo extraído de otro lugar con un gancho. Es un término que tiene al oído santiagueño, un efecto preciso. Si al oír el nombre de uno en estos pagos, alguien escupe el adjetivo:
—¡Súa!
Todos saben a qué se refiere y por qué en este caso es un insulto.
Y al aludido sólo le cabe pelar el cuchillo.
Juan Manuel Aragón
Miércoles 15 de abril del 2026, en Tuama. Torciendo un tiento.
Ramírez de Velasco®

Comentarios

  1. En los más de 7 años que viví en Bolivia aprendí que una de las características culturales del aymara es precisamente ser todo lo opuesto a lo que la frase “Ama súa, ama llulla, ama ckella” significa.
    Ante ello, alguien estaría tentado a contestar con el famoso dicho "Dime de lo que te vanaglorias y te diré de lo que adoleces".
    Al igual que los disfraces que se empezaron a poner todos para celebrar el solsticio en Tiwanaku luego de haber asumido el Evo en 2006, todos son inventos culturales de última hora para darle credibilidad y virtuosismo a la "onda originaria de culturas ancestrales de la cosmovisión andina", dicho usando todos los términos políticamente correctos que se inventaron estos ñatos para aprovechar la coyuntura.

    ResponderEliminar
  2. Muy Interesante y Esclarecedor el Articulo. Juan Manuel

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares (últimos siete días)

Palo Bonito

Ilustración Letra y Música de Ricardo Rico Palo, palo, palo palo bonito, palo eh. Eh, eh, eh, palo bonito, palo eh. Palo, palo, palo palo bonito, palo eh. Eh, eh, eh, palo bonito, palo eh. Tengo a San Antonio puesto de cabeza, si no me busca novia nadie lo endereza. Yo no quiero mucho, yo no pido tanto, pero si no me cumple le quito el manto al santo. Palo, palo, palo palo bonito, palo eh. Eh, eh, eh, palo bonito, palo eh. Dicen que las penas matan a la gente, pero a mí no me matan porque soy valiente. Palo de madera, palo de alegría, Letra y música yo quiero que me bailes la noche y el día. Palo, palo, palo palo bonito, palo eh. Eh, eh, eh, palo bonito, palo eh. Ramírez de Velasco®

MUNDIAL Los que nunca fueron

En resumen.. Qué países jamás tuvieron un equipo en el Campeonato Mundial de Fútbol y la curiosidad del límite de Francia con Brasil Hay países que jamás ganaron un Mundial. Otros nunca llegaron a una final. Y hay un grupo todavía más numeroso que ni siquiera se clasificó una vez. Aunque el Mundial del 2026 ampliará la cantidad de participantes, todavía quedarán más de un centenar de selecciones afiliadas a la FIFA que jamás habrán disputado un partido en la máxima competencia del fútbol. La lista acaba de perder cuatro integrantes. Cabo Verde, Curazao, Jordania y Uzbekistán consiguieron por primera vez la clasificación para una Copa del Mundo y abandonaron un club del que nadie quiere formar parte. Venezuela, mientras tanto, seguirá siendo el único miembro de la Confederación Sudamericana de Fútbol que nunca participó en un Mundial. En América del Sur, además de Venezuela, tampoco lo consiguieron Guyana y Surinam. Aunque están en Sudamérica, ambas asociaciones pertenecen a la Confeder...

TERMINAL Las empanadas del velorio

"Preparativos" de Raúl Cisterna Lo dan por muerto, vuelven al campo y organizan el velorio, pero el hambre, el aroma y un gesto cambian todo sin aviso Como última opción lo trajeron para hacerlo ver en una clínica. Ya había pasado por las manos de todas las culandreras del pago. Doña Audelina dijo que le había dado “un aire”; la Pancha diagnosticó que “le habían hecho el mal” y su cuñado Eduardo le recetó grasa de iguana. Cuando empeoró del todo, lo metieron en un auto para traerlo a Santiago. Lo internaron y le hicieron análisis. Al día siguiente el médico les dijo que no había nada más que hacer, era terminal nomás. “No creo que pase de mañana”, anunció. En medio del llanterío que se armó, un pariente preguntó: “¿Como a qué hora, doctor?”. Dijo que calculaba que se cortaría a eso de las 6 de la tarde y que más les convenía llevarlo de nuevo al campo, así no tenían que trasladar el cuerpo, papeles, líos, todo eso, ¿ha visto? Volvieron con el pariente a cuestas, lo dejaron ac...

PRESAGIO Bóveda inventada

Verano Redefiníamos el cielo con nombres surgidos de un juego íntimo de imaginación compartida y silenciosa El instante en que algo va a suceder, muchas veces es surcado por acontecimientos que lo presagian. Algunas noches jugábamos a poner nombres a estrellas que no conocíamos, casi todas. “Me gustaría ponerle ´Lobito´ a la que está arriba de la rama del algarrobo”, señalaba. Le decía que estaba bien, tenía mucha imaginación. Si por mí hubiera sido, le habría regalado todo el Cielo. —¿Es mío? —preguntaba. — Para siempre jamás. ¿Ha visto que el amor tiene otra dimensión, digamos más tremenda, cuando uno anda estrenando el mundo y la vida es un ancho camino sin final? Bueno, no he sido la excepción a la regla. —¿Y aquella otra, de la punta del alero de la casa a la izquierda cómo le vas a poner? Se quedaba callada un momento en el que adivinaba un fulgor inteligente en sus ojos y decía: —Quiero que sea ´Tarzán´, me la imagino selvática. La gracia era que al día siguiente no recordaríamo...

La casada infiel

Ilustración Federico García Lorca Y que yo me la llevé al río creyendo que era mozuela, pero tenía marido. Fue la noche de Santiago y casi por compromiso. Se apagaron los faroles y se encendieron los grillos. En las últimas esquinas toqué sus pechos dormidos, y se me abrieron de pronto como ramos de jacintos. El almidón de su enagua me sonaba en el oído, como una pieza de seda rasgada por diez cuchillos. Sin luz de plata en sus copas los árboles han crecido, y un horizonte de perros ladra muy lejos del río. Pasadas las zarzamoras, los juncos y los espinos, bajo su mata de pelo hice un hoyo sobre el limo. Yo me quité la corbata. Ella se quitó el vestido. Yo el cinturón con revólver. Ella sus cuatro corpiños. Ni nardos ni caracolas tienen el cutis tan fino, ni los cristales con luna relumbran con ese brillo. Sus muslos se me escapaban como peces sorprendidos, la mitad llenos de lumbre, la mitad llenos de frío. Aquella noche corrí el mejor de los caminos, montado en potra de nácar sin bri...