Ir al contenido principal

1919 ALMANAQUE MUNDIAL Acuerdo

Weizman y Faisal

El 3 de enero de 1919 se firma en Londres un acuerdo político entre representantes árabes y judíos referido al futuro de Palestina

El 3 de enero de 1919 se firmó en Londres un acuerdo político entre representantes árabes y judíos referido al futuro de Palestina y de los territorios árabes surgidos tras la disolución del Imperio otomano, en el marco de las negociaciones posteriores a la Primera Guerra Mundial. El documento, conocido como Acuerdo Faisal–Weizmann y fue rubricado por el emir Fáisal ibn Huséin y por Jaim Weizmann, cuando se redefinía en general el mapa de Medio Oriente.
El firmante árabe fue Fáisal ibn Huséin ibn Alí al-Hashimí, hijo del jerife de La Meca y líder destacado de la Revuelta Árabe contra los otomanos, con aspiraciones a encabezar un gran reino árabe independiente. El representante judío fue Jaim Azriel Weizmann, químico de formación y dirigente central del movimiento sionista, que más tarde sería el primer presidente del Estado de Israel. Ambos actuaron como delegados políticos en vísperas de la Conferencia de Paz de París.
El acuerdo tuvo varios artículos en los que se reconocía la cooperación mutua entre árabes y judíos para el desarrollo económico y social de la región. Se aceptaba la Declaración Balfour de 1917, que respaldaba el establecimiento de un hogar nacional judío en Palestina, siempre que se respetaran los derechos civiles y religiosos de las comunidades árabes existentes. A su vez, se apoyaba la creación de un Estado árabe independiente en los territorios liberados del dominio otomano.
Se estableció que la inmigración judía a Palestina debía realizarse de forma regulada y organizada, con el objetivo de promover el desarrollo agrícola, industrial y científico del territorio. Se preveía la cooperación en obras de infraestructura, sistemas de riego y explotación de recursos naturales, bajo la premisa de beneficios compartidos para ambas poblaciones. El texto reflejaba una visión de modernización regional impulsada por acuerdos políticos.
El documento tenía una cláusula condicional central. Fáisal subordinaba su cumplimiento al reconocimiento efectivo de la independencia árabe de las potencias aliadas, en particular en Siria y Mesopotamia. Esta condición fue consignada por escrito en una nota añadida al acuerdo, lo que limitaba su validez práctica si esas aspiraciones no se concretaban en la posguerra.
La firma fue en un momento de negociaciones paralelas y, en muchos casos, contradictorias. El acuerdo Sykes–Picot de 1916 había dividido zonas de influencia franco-británicas, mientras que promesas realizadas a líderes árabes durante la guerra no coincidían plenamente con los compromisos asumidos con el movimiento sionista. El Acuerdo Faisal–Weizmann intentó ofrecer una vía de entendimiento directo entre las partes locales.
Tras la Conferencia de Paz de París, las condiciones estipuladas por Fáisal no se cumplieron. Francia obtuvo el mandato sobre Siria y expulsó a Fáisal de Damasco en 1920, frustrando el proyecto de un gran reino árabe unificado. Como consecuencia, el acuerdo quedó sin aplicación efectiva y perdió relevancia política inmediata, aunque siguió siendo citado como antecedente histórico.
Desde el lado judío, el acuerdo fue interpretado como una señal de posible entendimiento árabe-sionista en una etapa temprana del conflicto palestino. Desde el lado árabe, su validez fue considerada nula al no haberse respetado la independencia prometida. Las interpretaciones posteriores variaron según los contextos políticos y los desarrollos del Mandato Británico en Palestina.
El texto original fue redactado en inglés y tuvo ocho artículos principales. Fue presentado ante instancias diplomáticas aliadas, aunque no adquirió carácter de tratado internacional vinculante. Su valor fue esencialmente político y declarativo, sin mecanismos de implementación ni garantías externas de cumplimiento.
El acuerdo quedó registrado como un intento temprano de entendimiento formal entre líderes árabes y judíos sobre Palestina, anterior al establecimiento del Mandato Británico en 1922 y a la posterior escalada del conflicto. El documento permanece conservado en archivos diplomáticos vinculados a la Conferencia de Paz de París.
Ramírez de Velasco®

Comentarios

Entradas populares (últimos siete días)

CELEBRACIÓN Festejarán los 10 años de un corte de ruta (con vídeos)

El corte, con los payasos, la torta y los globos Vecinos de Bajo Hondo y Garmendia recordarán con globos y una torta el aniversario de la interrupción del tránsito Dentro de poco los vecinos santiagueños de Bajo Hondo y otros pueblos, se sumarán a los de Garmendia, en Tucumán, para festejar los 10 años de corte ininterrumpido de la Ruta Nacional 34. Están invitados al cumpleaños camioneros, automovilistas, motociclistas y vecinos, que recordarán las múltiples penurias que soportaron durante este largo tiempo. Se espera una torta, que proveerá un panadero del Bobadal que todos los días pasa por el lugar, discursos, globos, payasos y hasta una piñata que tendrá el rostro del titular de Vialidad Nacional. Cada vez que caen unas gotas de agua en Tucumán, se inunda el desvío que tuvo a bien construir Vialidad Nacional y comunidades enteras vuelven a permanecer incomunicadas. Así cruzaba el agua impidiendo el paso La estratégica ruta 34 comienza en la avenida de Circunvalación de Rosario, y...

IDIOMA Aquí se habla en español (¿sí, che?)

Rosquetes loretanos Cada vez son más las palabras del inglés que se cuelan en el idioma de los santiagueños, a continuación, algunitas, no todas Va una lista de las palabras en inglés más usadas en Santiago del Estero y la Argentina. Algunos ignoran su origen, otros lo saben y no les importa y una minoría trata de no usarlas, pero es muy difícil, porque si las dices en español no te entienden. O se hacen los de no entenderte que es peor. Las más usadas en la calle, por los santiagueños de a pie, usted, su vecino, el almacenero de la esquina son okey, yes, sorry, please, full, cool, nice, heavy, light, show. No necesitan traducción y aunque quizás no tengan una definición concreta, ahí están para que las usen grandes y chicos. Además de las clásicas "long play", "Beatles", "wash and wear", "rock and roll". Y la frase "the blackboard is black", la única que aprenden los chicos  en las clases de inglés. Trabajar en la casa es "home of...

1897 CALENDARIO PORTEÑO Tranvías

Postal de Buenos Aires a principios del siglo XX El 22 de abril de 1897 circula por primera vez en Buenos Aires el tranvía eléctrico, avance que transformó el transporte de la ciudad El 22 de abril de 1897 circuló por primera vez en Buenos Aires el tranvía eléctrico, un avance tecnológico que transformó el transporte urbano de la ciudad. La línea inaugural, impulsada por la Compañía de Tranvías Eléctricos del Sur o Buenos Ayres Electric Tranway, recorrió un tramo inicial entre Recoleta y Palermo a una velocidad de hasta 30 kilómetros por hora, el doble de lo habitual en los tranvías a tracción animal. El acto, presenciado por una multitud expectante, marcó el comienzo de la electrificación masiva de la red porteña, que reemplazaría progresivamente a los carros tirados por caballos y mulas. El sistema se desarrolló bajo la dirección del ingeniero norteamericano Charles Bright y el argentino Juan Mallol. Las primeras pruebas se realizaron días antes, el 11 de abril, con un coche equipado...

ALARMANTE Crece la sífilis entre los adolescentes

Gráfico sobre edades de la sífilis Responsabilizan a una política que normaliza la desvinculación entre sexualidad, compromiso y procreación Notivida El Boletín Epidemiológico publicado esta semana por el Ministerio de Salud confirma que la sífilis se expande entre adolescentes y mujeres jóvenes. La distribución masiva y gratuita de los métodos anticonceptivos de larga duración (DIU, SIU e implantes) puede tener efectos culturales y sociales que van más allá de la mal llamada salud reproductiva. Promover su uso, particularmente en adolescentes, es parte de una política que normaliza la desvinculación entre sexualidad, compromiso y procreación. Esa “seguridad anticonceptiva” que ofrecen los métodos de larga duración genera en adolescentes y jóvenes una falsa sensación de invulnerabilidad que tiende a invisibilizar el riesgo de infecciones de transmisión sexual como la sífilis. El 76 por ciento de los casos (35.497) se concentra entre los 15 y 39 años. Las tasas más elevadas corresponden...

REGLAS Adivinar o entender

Ilustración nomás Hay juegos para pasar el tiempo, cada uno tiene sus reglas y hay que saber usarlas A veces con mi chango jugamos a adivinar cómo es la gente que vemos por la calle, qué hace, de dónde será. Nos sentamos en la plaza y analizamos a los que van y vienen. —¡Allá!, ¿ves esos chicos tomados de la mano? —Son novios. —Chocolate por la noticia. ¿Son novios de hace mucho o de hace poco? —Se me hace que están de novios desde hace más de un año. —No. Se han conocido este fin de semana en un boliche. —¿Y? —Ahí se han gustado y por eso se han dado cita en la plaza. —¿Cuándo se han puesto de novios? —Recién. —¿Cómo sabes, hijo? —Porque hace un rato han pasado, él iba hablando mucho, se notaba que ella no lo oía, solamente lo miraba. —Ah, pero eso es trampa. —¿Por qué? —Porque solamente vale la primera impresión. Si miras un buen rato a alguien vas a saber todo. —No me convence. —No estamos sentados aquí haciendo de detectives, sino adivinando qué es la gente. A—di—vi—nando, ¿entien...