Ir al contenido principal

2001 CALENDARIO NACIONAL Abusos

Cabildo

El 21 de marzo del 2001 La Nación y Clarín difunden un escándalo de abusos sexuales en la Iglesia, que luego se demostró que era falso

El 21 de marzo del 2001 los diarios La Nación y Clarín difundieron en portada un presunto escándalo de abusos sexuales que involucraba a sacerdotes de la Iglesia católica. Las ediciones, acompañadas por otros medios gráficos y radiales, presentaron la noticia como la revelación de denuncias graves que ya estarían en conocimiento de la Justicia. A los pocos días se supo que no había tales denuncias y nadie las desmintió, salvo la revista Cabildo de Abril – Mayo.
Las notas hablaban de presentaciones judiciales y de testimonios que comprometían a miembros del clero en distintas jurisdicciones. Se mencionaban supuestas investigaciones en curso y eventuales responsabilidades penales. El tratamiento incluyó títulos destacados, columnas de análisis y referencias a antecedentes internacionales, en un contexto de creciente atención de la prensa sobre casos similares en otros países.
En los días siguientes comenzaron a surgir precisiones desde tribunales consultados por periodistas y particulares. Funcionarios judiciales señalaron que no constaban, en los términos difundidos, denuncias formales radicadas en los juzgados mencionados. Tampoco figuraban imputaciones ni llamados a declaración vinculados con los nombres que habían circulado.
Desde distintas curias diocesanas se indicó que no se habían recibido notificaciones oficiales ni requerimientos judiciales relacionados con los hechos publicados. Las aclaraciones fueron transmitidas de manera débil y sin convicción, casi a desgano. Como siempre, se le echó la culpa a las fuentes invocadas.
Algunos periodistas sostuvieron que trabajaban con testimonios reservados y averiguaciones preliminares. Otros medios replicaron la información original sin aportar datos propios ni documentación adicional. Durante varios días el tema fue debatido en programas radiales y televisivos, donde se confrontaron versiones contrapuestas sobre la existencia real de denuncias.
Con el correr de la semana, consultas directas a juzgados y fiscalías confirmaron la ausencia de causas abiertas en relación con los hechos tal como habían sido presentados el 21 de marzo. No se registraron actuaciones judiciales que coincidieran con la magnitud del escándalo difundido. La diferencia entre los titulares y la información verificable generó cuestionamientos en ámbitos eclesiásticos y jurídicos.
Pese a ello, no hubo rectificaciones con el mismo relieve tipográfico ni en las secciones principales de los diarios que habían instalado la noticia. Las referencias posteriores fueron breves o quedaron circunscriptas a notas secundarias. Tampoco se publicaron explicaciones detalladas sobre el origen de los datos iniciales ni sobre los mecanismos de verificación empleados.
En su edición de abril–mayo de 2001, la revista Cabildo dedicó un artículo al episodio. Allí sostuvo que las denuncias difundidas no tenían correlato en expedientes judiciales y transcribió fragmentos de los titulares y párrafos publicados el 21 de marzo. El texto incluyó fechas, citas y referencias a consultas realizadas en tribunales.
El análisis de Cabildo contextualizó el caso en el clima político y mediático de comienzos de siglo, marcado por tensiones institucionales y por la inminencia de la crisis que estallaría a fines de 2001. Señaló además la rapidez con que la información inicial había sido replicada por radios y noticieros televisivos, ampliando su alcance más allá de la prensa escrita.
En resumen, el 21 de marzo de 2001 se publicó un escándalo que, según verificaciones posteriores, no se correspondía con denuncias judiciales formalizadas en ese momento, pero como eran contra la Iglesia Católica, todo valía. Las portadas de ese día circularon en todo el país, mientras que las aclaraciones y desmentidas parciales tuvieron difusión limitada y dispar en los distintos soportes informativos.
Ramírez de Velasco®

Comentarios

Entradas populares (últimos siete días)

PALABRAS El finde póngase las zapas para ir al súper en bici

Fábrica de idioma para bobos El apócope va convirtiendo el idioma que antes era bello en una lengua para infantes bobos: vea los últimos cambios "El finde los profes no van al cole, algunos le dan duro al Feis o prenden la tele. Luego se ponen las zapas y la bermu y van al súper o al híper en la moto o en la bici, mientras miran su Insta en el celu: pocos tienen compu y la usan para ver pelis". Amigo, si se pone a revisar la cantidad de apócopes que se usan todos los días, verá que en los últimos tiempos se ha construido un idioma para niños. Por si no lo sabe, avisa el diccionario que apócope es el proceso fonológico que consiste en la pérdida o eliminación de uno o varios sonidos al final de una palabra. Como para ir teniendo una idea de la cantidad de apócopes que se usan todos los días, a continación va una lista medio mal hilada. Facu por facultad, wasa por WhatsApp, comu por comunión, micro por microbús, auto, por automóvil, bijou por bijouterie, foto por fotografía, pr...

Caminata

Ilustración Jorge Rosenberg Para caminar sobre las escamas de salitre es necesario un temerario corazón riachos de agua enjabonada pueden inundar canchas de bolita y es posible perder la razón. Un juguete de plástico abandonado me reduce a la mínima expresión con las mandíbulas trabadas voy pensando que es imposible el amor. Para caminar por los barrios pobres de Santiago es necesario un temerario corazón. Ramírez de Velasco®

SURREALISMO Bicho que no hay

Bicho que no hay Hay palabras que suenan distinto pronunciadas con el énfasis que imprimen los santiagueños al idioma español El popular movimiento del surrealismo, a pesar de que muchos creen que es una expresión de la alta cultura cosmopolita de las grandes ciudades, ha tenido su manifestación en Santiago a través de una de las frases más contundentes que repiten los niños en los recreos de sus clases en la escuela: “Pareces bicho que no hay”. Son palabras que pronunciadas con el énfasis que le imprime al español la tonada santiagueña, hacen un efecto inmediato en el alma de quien las oye por vez primera. A poco de comenzar su carrera en el lenguaje cotidiano de los santiagueños, la frase se completó con una especie de copla que los niños festejan cada vez que pueden en los juegos infantiles y -por qué no decirlo- en sus peleas y disputas. Pareces bicho que no hay y si hay son muy poquitos y muy fieritos ¡como vos! Viene a ser una metáfora sin pretensiones, de un animal, supuestament...

Pobrecito el tupinami (con vídeo)

Ilustración Alfredo Palumbo (letra y música) Ahí andan los Tupinamis muy afligidos llorando sus desventuras, muy doloridos, junto a los pobres zorritos, debajo los quebrachitos, la Pachamama que espera se le hinchan la penas de tanto dolor. De tanto, de tanto, de tanto dolor.... Quien nos dará agüita y barro dicen los bagres, qué le anda pasando al hombre piensa el Dorado. Sin las cosas primordiales, sin las cosas esenciales no nos veremos ni nos tocaremos ya nunca. Pobrecitgo el tupinami ¡Ay!, cuanto dolor. ¡Ay cuanto, y cuanto, ay cuanto dolor…! Si se muere ña Pachita morimos todos. Por eso los que quedamos la defendamos de los cuervos inconscientes en nombre del inocente, para que el pájaro cante con su bello trino, ¡que tape el cañón! ¡Que tape, que tape, que tape el cañón! Ramírez de Velasco®

PALABRA El peor agravio

Ilustración Posiblemente el término canalla viene del italiano "canaglio", es decir "perrería": más otras consideraciones Una palabra que usamos poco pero que alguna vez tuvo prestigio es “canalla”, para referirse a alguien vil, bajo, rastrero y algo más. Es decir, el peor agravio que se puede proferir en contra de alguien. Pero es un insulto pasado de moda también, como que pocos jóvenes entenderían si alguien les dijera que son canallas, que han hecho una canallada o que su comportamiento es lo que se espera de la canalla. Dicen que la palabra posiblemente provenga del italiano “canaglio”, es decir “perrería”. En España al parecer se la usa con el mismo sentido, pero mire usted la curiosidad, en Cataluña a los niños les dicen la canalla. Algunos diccionarios dan como sinónimos granuja, bellaco y sinvergüenza. El canalla es alguien perverso, de mala intención y por eso se dice “eran unos malditos canallas”, pero también es el condenado y castigado por una imprecaci...