Ir al contenido principal

GRAMÁTICA Dos caminos

Resumen de lo publicado

En español la lengua permite pensar esencia, cambios, emociones, contextos, tiempos y vínculos con realidades personales diversas

En latín había dos verbos, “ese”, que significaba ser, y “stare” que, como habrán adivinado, significaba estar. Las únicas lenguas que comparten esta maravilla son muy parecidas: el gallego, el catalán, el occitano, el asturleonés y el aragonés. En el portugués existe, pero muchas veces la distinción es menos estricta y se usa solamente ser. En inglés, francés, italiano, alemán, ruso, chino mandarín, japonés, árabe, turco (los turcos usan sufijos, no dos verbos distintos) y hebreo moderno hay una sola manera de nombrar a ser y estar.
Avisa el amigo Cristian Verduc que el quichua santiagueño también tiene los dos verbos. Ser se usa en “nocka cani” yo soy; “ckam canqui” tú eres, usted es; “pay can” él o ella es. Y el verbo estar es “nocka tiani” yo estoy; “ckam tianqui” tú estás, vos estás, usted está; “pay tían” él o ella está. Y, como en español, se puede prescindir del pronombre personal si la frase se entiende: “cani”, “tianqui”.
Hasta un iletrado niño de jardín de infantes dirá que ser y estar no son sinónimos: una cosa es ser y otra estar. Quien lo observa lo sabe, aunque no esté seguro de cuál es la diferencia. Ser es esencia, identidad, definición, origen, tiempo. Estar es, perdón por la redundancia, estado, condición, ubicación, cambio. Así funciona en ser: es alto, es santiagueño, es médico, es martes, es necesario. En cambio, así funciona en estar: porque alguien está cansado, está sucio, está en casa, está contento, el agua está caliente. Si le preguntan, doña, para que diga la diferencia entre ambos rápidamente, resúmalo así: “Ser define lo que algo es por naturaleza; en cambio, estar indica cómo algo se encuentra en un momento dado”.
En casi todas las lenguas hay un verbo para decir lo que uno es y lo que le pasa, dos en uno. En español no: aquí se va por dos caminos distintos, ser y estar, como si la vida necesitara dos formas de decir “existo”. Lo curioso es que nadie suele darse cuenta de lo que significa.
La tradición filosófica siempre pensó el ser: lo estable, lo profundo, lo que supuestamente define. Pero casi nadie se detuvo a mirar al pariente modesto: el estar. Se lo trata como un accidente, una condición pasajera, algo menor. Pero, si lo mira de cerca, descubrirá que estar no es un anexo del ser: es otra forma de vivir.
En español, una persona puede estar de mil maneras sin que eso toque lo que es. Estar cansado sin ser débil. Estar triste sin ser depresivo. Estar en Tucumán sin ser tucumano.
Es una forma de decir que la identidad no carga con todo: hay aspectos que no se graban a fuego, pasan, cambian, dependen del momento.
La diferencia es sencilla: ser apunta al centro; estar son los alrededores.
El ser fija, el estar mueve. El ser ubica; el estar describe. El ser habla de una persona; el estar también, pero en relación con algo. Estar es un verbo más humilde pero más flexible: reconoce que los seres humanos no son un bloque, que el mundo los afecta, que el lugar, el clima, la compañía o la hora del día pueden inclinarlos hacia un lado u otro.
Ser es lo que se sostiene; estar es lo que sucede (es un caballo, está manco). Y ahí se cuela una idea que casi ninguna otra lengua ofrece con tanta claridad: una vida no es sólo su identidad, sino también sus condiciones. No siempre se es el mismo, pero tampoco se deja de serlo. Lo permanente y lo cambiante conviven todo el tiempo.
El español, como idioma, arma en este caso una pequeña filosofía sin proponérselo. De un lado, el ser: lo que se cree que define. Del otro, el estar: lo que atraviesa. Y entre esas dos palabras se traza una verdad bastante sencilla: la existencia no es una foto, sino una mezcla de lo que se es y de cómo se está, a cada rato.
Báh, dice uno, pero seguro que está equivocado.
Juan Manuel Aragón
A 11 de diciembre del 2025, en Toro Negro. Quemando palmas.
Ramírez de Velasco®

Comentarios

  1. Muy bueno y completo. Les cuento: A un amigo, una vez un hombre le dice: "Estás viejo", y él le responde: "No. Vos estás viejo pese a tu edad. Yo soy viejo".

    ResponderEliminar
  2. Muy buena explicación! Muy completa! con ejemplos claros, y excelente forma de rubricar la nota. Te obliga a pensar cada frase!
    Me gusta el comentario del amigo Verduc, como anillo al dedo!

    ResponderEliminar
  3. En el universo, nada es de forma absoluta; más bien está en relación con otras cosas.
    Lo que llamamos ser depende de cómo medimos, observamos y desde dónde lo hacemos.
    El estar revela la interacción: posición, velocidad, gravedad.
    En un espacio-tiempo relativo, incluso la identidad cambia cuando cambia la referencia.

    ResponderEliminar
  4. Tu eres de la epoca de las viejas Borges?

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares (últimos siete días)

DESTINO La mujer equivocada

Mujer bajo la lluvia Un encuentro bajo la lluvia que confunde pasado y presente y deja abierta la duda de si alguna vez se conocieron Cuando la lluvia comenzó a insinuarse, primero pensé en refugiarme en una librería, pero la más cercana estaba a tres cuadras y calculé que no llegaba. Me metí en un bar. Hermoso, me dije, ver la lluvia a través del cristal, tomando un café. Pero, ¿ha visto lo que es el destino? Un instante después, llegó ella, apurada. Cuando dejó el paraguas en su silla, le incliné la cabeza y respondió. Tenía cara conocida. Me fijé que estábamos solos. Me acerqué a su mesa y le pregunté si podía sentarme. Respondió que sí. —¿Cómo andan tus cosas? —Bien, ¿y las tuyas? —respondió. Le conté que andaba de diez, que todo marchaba sobre ruedas, como debe ser. Como suele ocurrir, después de un intercambio de cortesías, nos quedamos callados. Entonces aproveché para preguntarle su nombre, porque no lo recordaba. —Lidia —me dijo y agregó su apellido. —¡Ah!, claro, Lidia —repus...

NARRACIÓN Una conversación interesante

Archivo, ilustración El paso de lo oral a lo escrito hace que se pierdan detalles de una historia que, de otra manera hasta haría reir Introducción. Muchas historias se han perdido para siempre porque viven en cómo las cuentan cuando se juntan los amigos en un bar cualquiera, en un asado, en un velorio. Si se las pasa al papel, se les va la gracia, es imposible transmitirlas con fidelidad, salvo que uno sea un gran escritor. Presencia. Antonio Pereyra y Roberto Llanos eran amigos. Solían juntarse los sábados, bebían y hasta se emborrachaban, pero poquito, no vaya a creer. Cuando se pasaban de copas, no hacían escándalos ni se daban al “tomo y obligo” ni molestaban con paradas de compadrito. Se quedaban en un rincón. De vez en cuando Antonio soltaba una sentencia: "Abril suele ser llovedor", decía. Y Roberto respondía: "Ahá". A eso le llamaban una conversación interesante. Elucidación. La vida ha llevado a que historias que antes eran mechadas con otras para ir dan...

La cogida y la muerte

Ilustración Federico García Lorca A las cinco de la tarde. Eran las cinco en punto de la tarde. Un niño trajo la blanca sábana a las cinco de la tarde. Una espuerta de cal ya prevenida a las cinco de la tarde. Lo demás era muerte y sólo muerte a las cinco de la tarde. El viento se llevó los algodones a las cinco de la tarde. Y el óxido sembró cristal y níquel a las cinco de la tarde. Ya luchan la paloma y el leopardo a las cinco de la tarde. Y un muslo con un asta desolada a las cinco de la tarde. Comenzaron los sones de bordón a las cinco de la tarde. Las campanas de arsénico y el humo a las cinco de la tarde. En las esquinas grupos de silencio a las cinco de la tarde. ¡Y el toro solo corazón arriba! a las cinco de la tarde. Cuando el sudor de nieve fue llegando a las cinco de la tarde cuando la plaza se cubrió de yodo a las cinco de la tarde, la muerte puso huevos en la herida a las cinco de la tarde. A las cinco de la tarde. A las cinco en Punto de la tarde. Un ataúd con ruedas es l...

INTRUSO El invitado que no era

Imagen de ilustración nomás Una noche convertida en pesadilla íntima, con miradas confirmando algo que no cerraba en la escena Una noche un amigo me llevó a un cumpleaños, no conocía a nadie, ni a la dueña de casa ni a los invitados. Por ahí mi amigo enganchó una novia que sabía tener y se mandó a mudar con ella. Quedé sólo con esos perfectos desconocidos. Estábamos en el living y hablaban de sus cosas, de historias, viajes, relaciones que yo no conocía. En eso quise meter un bocadillo sobre algo que había dicho alguno. Apenas terminé de hablar se hizo un silencio sepulcral, todos me miraban. ¡Qué calor! De vez en cuando la dueña de casa me observaba con curiosidad. Se preguntaría quizás quién me había invitado. Cada vez que me miraba, rebuscaba en su memoria a qué hora había entrado, con quién, por qué. Qué hacía ese extraño ahí. Mientras refregaba mi pulgar derecho sobre la palma de la mano izquierda, un tic de cuando estoy nervioso, esperaba que se produjera algo: que cortaran la to...

Pueblo blanco

Ilustración Joan Manuel Serrat Colgado de un barranco Duerme mi pueblo blanco Bajo un cielo que a fuerza De no ver nunca el mar Se olvidó de llorar Por sus callejas de polvo y piedra Por no pasar, ni pasó la guerra Sólo el olvido Camina lento bordeando la cañada Donde no crece una flor Ni trashuma un pastor El sacristán ha visto Hacerse viejo al cura El cura ha visto al cabo Y el cabo al sacristán Y mi pueblo después Vio morir a los tres Y me pregunto pa' qué nacerá gente Si nacer o morir es indiferente De la siega a la siembra Se vive en la taberna Las comadres murmuran Su historia en el umbral De sus casas de cal Y las muchachas hacen bolillos Buscando, ocultas tras los visillos, A ese hombre joven Que, noche a noche, forjaron en su mente. Fuerte pa' ser su señor Tierno para el amor La canción Ellas sueñan con él Y él con irse muy lejos De su pueblo. Y los viejos Sueñan morirse en paz Y morir por morir Quieren morirse al sol La boca abierta al calor, como lagartos Medio ocult...