Ir al contenido principal

IDIOMA Diferencias entre santiagueños y tucumanos

En Tucumán es panchuque y no tiene palito

Diferencias del idioma de los tucumanos con el santiagueño básico sin tomar en cuenta la pronuncieshon, que da para varios tratados aparte, ni tampoco el orden alfabético, porque es otro precio

En Tucumán                                                              En Santiago
Goma                                                                        Borrador
Felpa                                                                         Fibra
Haragán                                                                    Goma
Changa                                                                      Chinita
Panchuque                                                                  Panchuquer
Pierna                                                                         Chango
Tomador / borracho                                                     Upialo
Tucumano básico                                                         Quichua
Turucuto                                                                     Unculito
Tucumano                                                                   Ñañita
Plaza Independencia                                                    Plaza Libertad
Peludo                                                                         Chujchalo
Moco                                                                           Ckoña
Chuy, tuy                                                                     Chuy, tuy
Orinar                                                                          Ishpar
Gato                                                                             Mishi
Ite                                                                               Vete
Ahí está                                                                        Velay
Volantín                                                                        Barrilete
Bolilla                                                                            Bolita
Varita                                                                            Zorro
Yuta                                                                              Cuca
Quiniela (qinela)                                                            Tómbola
Pinguito                                                                         Pishquito
Pobre                                                                             Base
No me hago responsable                                                 Cachi no paga
Boio                                                                              Chipaco
Quetupí                                                                         Quetuví
A traición                                                                       Upallao
Cabudo                                                                          Cabudo
Hormiga                                                                         Shishi
Araña                                                                             Llica
Ututo                                                                              Ututu
Acá                                                                                 Aquí
Empanada frita                                                                Pastelito
¡Dame un poquito! (de sangüi en la escuela)                      ¡Capu!
Qué lindo                                                                        ¡Achalay!
Sapo                                                                              Ampatu
Gallina                                                                            Atashpa
Cayote                                                                            Cayota
Dinero                                                                             Coshque
Chinchulín                                                                        Chunchulli
El hijo menor                                                                    El shushcu
Si conoce la vecina provincia  o tiene un vecino tucumano, agregue usted las diferencias que quiera, envíelas y  a vuelta de correo iremos ampliando  este vocabulario de  lo  que nos diferencia con los ñañitos.
Juan Manuel Aragón
A 4 de mayo del 2025, en casa. Tecleando la computadora.
Ramirez de Velasco®

Comentarios

  1. Culillo en Tucuman , metido curioso e Santiago

    ResponderEliminar
  2. Qui quirí bu, si ti y dicho que buí ,buí ......

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Traduccion:!!! ¿Que quiere Usted,? si le he dicho que voy a ir, voy a ir ¡¡¡¡

      Eliminar
  3. El Tucumano es Peronista Cleptofelino
    El Santiagueño chupóptero bonista del Zamorismo

    Nota:Dicen que no se quieren pero en realida entre ambos "se tienen lastima"

    CHUPÓPTERO:Dicho de una persona: Que, sin prestar servicios efectivos, percibe uno o más sueldos.

    ResponderEliminar
  4. Dicen que Santiagueños y Tucumanos no se quieren,....en realidad se tienen Lastima

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares (últimos siete días)

SEXO Al borde del colapso

Pretenden solucionar el problema con más problema Piden una declaración de emergencia para seguir financiando la misma ideología que provocó el desastre de enfermedades de transmisión sexual Con información de Notivida La banalización irresponsable de la sexualidad, impulsada durante años por políticas progresistas que priorizan el placer sin límites, la ideología de género y el “todo vale” sin consecuencias, ha provocado un desastre sanitario en Argentina: un aumento explosivo y sostenido de las enfermedades de transmisión sexual. En el 2025 hubo más de 55.000 casos de sífilis, un récord histórico con un aumento del 71 por ciento respecto a la media de los años 2020-2024. También crecen gonorrea, clamidia y otros contagios por el abuso de aplicaciones de citas, el consumo de drogas que potencian prácticas de riesgo y una supuesta “educación sexual” que ha fallado estrepitosamente en promover responsabilidad. Frente a esta emergencia real causada en buena medida por la promoción cultur...

ISRAEL ¿Qué pasa con el sexo durante la guerra?

El amor en los refugios Una pareja dejó de ir al refugio y empezó a tener relaciones sexuales, una mujer soltera siguió saliendo con hombres, pero quería ir directamente a la cama, hubo padres que entraron en los cuarteles militares con sus hijos y, en lugar de tocarse, encontraron una vía de escape en sus peleas, y más… Por Aspir Ayubov en el diario Mako “Llevamos cuatro años casados, un segundo capítulo para ambos, y la guerra ha despertado en nosotros pasiones increíblemente intensas”. Así describe Uri, un vecino del centro de unos 40 años, la sorprendente dinámica de pareja que surgió a raíz de la guerra con Irán. Para él y para ella, no extinguió la pasión, sino que se convirtió en un motor de intimidad y deseo, en el momento en que decidieron abandonar el espacio protegido. “En la segunda semana de la guerra, dejamos de bajar al refugio, y por esas mismas fechas nos dimos cuenta de que no podíamos dejar de tocarnos”, dice. “Es como si hubiéramos dejado de protegernos y hubiéramos...

ARMAS Cómo usar la palabra “supino”

Ilustración Sirva el presente de humilde guía práctica de uso para un término que parece fácil, pero tiene sus vericuetos De todas las armas que ha inventado el hombre, piedras, espadas, cañones, bombas, la más peligrosa es la palabra. Los boxeadores se pegan durante 12 vueltas: pasan 36 minutos dándose como en la guerra, pero termina la pelea y muchas veces se abrazan. Los golpes no los lastimaron. Pero un verbo mal empleado, un sustantivo fuera de lugar, un adjetivo, ¡un adjetivo!, mal puesto. Y chau. Te puede llevar al odio más oscuro. Cada vez que tengo dudas sobre el significado de algo, acudo al Diccionario Etimológico de Roque Barcia. Ahí dice que “supino” viene del latín “supinus” y significa literalmente echado hacia atrás, tirado bocarriba o, como se dice en Santiago “antarca”. Pero, se sabe, las palabras vuelan, toman significados que no se esperan; se usa para intensificar algo negativo, como “extremo”, “en grado máximo”. Si alguien tiene ignorancia supina, torpeza supina o...

1998 AGENDA PROVINCIAL Tragedia

El Tabycast El 10 de abril de 1998, se desata una tragedia en un departamento del TabyCast cuando un joven llegó a dejar a su hija, baleó a la madre, mató a la niña, se tiró por el balcón y murió El 10 de abril de 1998, se desató una tragedia en un departamento del edificio TabyCast cuando un joven llegó a dejar a su hija, baleó a la madre, mató de dos disparos la niña y se tiró por el balcón, muriendo casi al instante. A las 8 y 10 de la noche, Diego José Zaín, que tenía 24 años, llegó al departamento en que la joven, Ana Lugones Castiglione, de 19 años, vivía con la hija de ambos, Dolores de 4, y su abuela Carmen Garay. Estaban separados, su abuela no estaba en Santiago y una amiga que debía visitarla a esa hora, se había demorado. La niña había nacido el 8 de marzo de 1995 y el padre la llevó de vuelta al departamento del cuarto piso del TabyCast, frente a la plaza Libertad. Cuando Zaín tocó el portero eléctrico, la joven sintió miedo, porque él ya la había amenazado y en ese moment...

1890 CALENDARIO NACIONAL Victoria

Victoria Ocampo El 7 de abril de 1890 nace Victoria Ocampo, escritora, ensayista, traductora y promotora cultural El 7 de abril de 1890 nació Ramona Victoria Epifanía Rufina Ocampo en Buenos Aires. Más conocida como Victoria Ocampo, fue escritora, ensayista, traductora y promotora cultural. Figura central de la vida intelectual del siglo XX en el país, impulsó la difusión de autores internacionales, fundó la revista Sur y desarrolló una intensa actividad cultural que la vinculó con destacadas personalidades del ámbito literario y artístico. Pertenecía a una familia de la alta sociedad porteña, hija de Manuel Ocampo y Ramona Aguirre. Creció en un ambiente privilegiado, con acceso a una educación privada y a viajes frecuentes a Europa. Su formación incluyó el aprendizaje de idiomas como el francés y el inglés, fundamentales en su posterior labor como traductora y difusora cultural. La infancia y juventud transcurrieron en estancias familiares y residencias urbanas, en un contexto en que ...