Ir al contenido principal

1935 CALENDARIO NACIONAL Gardel (con vídeos)

Cada día canta mejor

El 20 de marzo de 1935 Carlos Gardel graba “Cheating Muchachita”, tango en coautoría con Alfredo Lepera que tiene una estrofa en inglés


El 20 de marzo de 1935, Carlos Gardel grabó un tango en inglés. Fue hace 90 años cuando, acompañado por la orquesta Terig Tucci grabó, la que, si no es su única grabación con algunos versos en inglés, es la más recordada por los expertos gardelianos.

El tango en cuestión fue compuesto en coautoría con Alfredo Le Pera y su letra es idéntica a “Amargura”, de Le Pera, en esta versión fue titulado “Cheating Muchachita”, mantiene la esencia de la letra original, salvo por un detalle significativo: el estribillo “Fue su amor de un día” fue reemplazado por versos en inglés, en una adaptación que conserva la profundidad emocional de la obra, explorando temas universales como el dolor y la traición en el amor.
La letra describe la agonía de un hombre atormentado por los recuerdos de la mujer que lo engañó. Su risa y sus labios, comparados con un clavel, son imágenes que se clavan en su memoria, intensificando su sufrimiento. La metáfora del viento de locura que invade su mente refleja la desesperación y rabia al descubrir la infidelidad. Intentando ahogar su pena en el alcohol, el protagonista encuentra que su obsesión por ella solo crece, convirtiendo cada copa en un recordatorio de su tormento.
La frase repetitiva "Cheating muchachita" y la descripción de la mujer como una "mariposa sin corazón" remarcan su naturaleza frívola y su aparente insensibilidad. A pesar de su traición, ella sigue presente en los recuerdos del protagonista, sonriendo y coqueteando.
El emblemático “Zorzal Criollo”, logró con esta obra fusionar su inconfundible estilo melódico con un relato desgarrador sobre el desamor. “Cheating Muchachita” no solo captura el dolor personal del protagonista, sino que trasciende al conectar con cualquiera que haya sentido el amargo sabor de la traición, convirtiéndose en una pieza que perdura en el tiempo y en el corazón de sus oyentes.
A continuación, las dos letras completas, así los lectores tienen una cabal idea de cómo suena en inglés la voz del único artista argentino —y mundial —que cada día canta mejor.

Amargura
Amargura

Me persigue implacable
su boca que reía,
acecha mis insomnios
ese recuerdo cruel
mis propios ojos vieron
como ella le ofrecía
el beso de sus labios
rojos como un clavel.

Un viento de locura
atravesó mi mente
deshecho de amargura
yo me quise vengar
mis manos se crispaban
mi pecho las contuvo
su boca que reía
yo no pude matar.

Fue su amor de un día
toda mi fortuna
conté mi alegría
a los campos y a la luna

Por quererla tanto,
por confiar en ella
hoy hay en mi huella
solo llanto y mi dolor.

Doliente y abatido
mi vieja herida sangra
bebamos otro trago
que yo quiero olvidar
pero estas penas hondas
de amor y desengaño
como las yerbas malas
son duras de arrancar

Del fondo de mi copa
su imagen me obsesiona
es como una condena
su risa siempre igual,
coqueta y despiadada
su boca me encadena
se burla hasta la muerte
la ingrata en el cristal.

Cheating muchachita
Me persigue implacable
su boca que reía,
acecha mis insomnios
ese recuerdo cruel
mis propios ojos vieron
como ella le ofrecía
el beso de sus labios
rojos como un clavel.

Un viento de locura
atravesó mi mente
deshecho de amargura
yo me quise vengar
mis manos se crispaban
mi pecho las contuvo
su boca que reía
yo no pude matar.

Cheating muchachita

Versión con versos en inglés

till your spell is on me
if enough I am drinking
I keep thinking you’re before me
Cheating muchachita
heartless mariposa
still I see You smiling
so beguiling in my glass

Doliente y abatido
mi vieja herida sangra
bebamos otro trago
que yo quiero olvidar
pero estas penas
hondas de amor y desengaño
como las yerbas malas
son duras de arrancar

Del fondo de mi copa
su imagen me obsesiona
es una como una condena
su risa siempre igual,
coqueta y despiadada
su boca me encadena
se burla hasta la muerte
la ingrata en el cristal.

Cheating muchachita
till your spell is on me
if enough I am drinking
I keep thinking you’re before me
Cheating muchachita
heartless mariposa
still I see You smiling
so beguiling in my glass.
Juan Manuel Aragón
Ramírez de Velasco®

 


Comentarios

Publicar un comentario

Entradas populares (últimos siete días)

VÍNCULO Traditio abre los seminarios de la Fraternidad San Pío X

Ceremonia religiosa de la Fraternidad Un documental muestra la vida cotidiana de los seminaristas en Europa y América sin centrarse en controversias externas Info Vaticana La Fraternidad Sacerdotal San Pío X ha estrenado el primer capítulo de Traditio, serie documental que abre al espectador las puertas de la vida interna de sus seminarios. Lejos de centrarse en polémicas eclesiales o debates canónicos, esta primera entrega pone el foco en el sacerdocio y en quienes se preparan para recibirlo, mostrando con una extraordinaria calidad cinematográfica el día a día de la formación sacerdotal tradicional. Durante más de una hora, el documental acompaña a varios seminaristas y diáconos en distintos momentos de su camino hacia la ordenación. La narración transcurre principalmente entre el Seminario Internacional San Pío X de Écône, en el cantón suizo del Valais, cuna histórica de la Fraternidad fundada por monseñor Marcel Lefebvre; el Seminario Nuestra Señora Corredentora de La Reja, en la p...

RECUERDOS El paisaje y el hombre

"Tizón, trebe y pava", fotografia de Jorge Llugdar Siempre se vuelve sobre sabores, sonidos y afectos que parecían comunes hasta que desaparecieron ¿Ha probado el guiso de torcaza, amigo? ¿Sabe de qué se trata la felicidad? ¿Alguna vez anduvo cerca de los límites de esa sensación tibia y engañosa que le agarra siempre después del amor? ¿Qué nombre excelso tiene la vida después de un guiso de cabrito y un plato de mazamorra? ¿Y entonces dónde queda la leche con calabaza? ¿Y los besos de esa mujer? ¿Ha dormido la siesta en catre de tiento y jerguillas, a la sombra del paraíso japonés, sin que le importe si el mundo sigue en vigencia o se ha venido abajo? ¿Le ha salido del alma la expresión “si esto es la guerra que la paz no vuelva nunca”? ¿Qué hay del mate de después de sestear?, ¿se ha percatado de que tenía un sabor distinto cuando estaba con ella? ¿Ha visto las cabras volviendo al chiquero por las tardes? ¿Se acuerda del sabor de la algarroba?  ¿Podría abarcar el azul del C...

Don Belianís de Grecia a Don Quijote de la Mancha

Ilustración Miguel de Cervantes y Saavedra Rompí, corté, abollé, y dije e hice más que en el orbe caballero andante; fui diestro, fui valiente y arrogante, mil agravios vengué, cien mil deshice. Hazañas di a la fama que eternice; fui comedido y regalado amante; fue enano para mí todo gigante, y al duelo en cualquier punto satisfice. Tuve a mis pies postrada la Fortuna y trajo del copete mi cordura a la calva ocasión al estricote. Mas, aunque sobre el cuerno de la luna siempre se vio encumbrada mi ventura, tus proezas envidio, ¡oh, gran Quijote! Ramírez de Velasco®

1991 AGENDA BANDEÑA Teatro

Oreste Pereyra fue uno de los que saludó la inauguración El 8 de junio de 1991 se inaugura el teatro municipal de La Banda, en un acto con bombos y platillos El 8 de junio de 1991 se inauguró el teatro municipal de La Banda. Se hizo en la oportunidad, un acto con bombos y platillos, que incluyó un festival artístico de danzas argentinas, a cargo de la escuela Latinoamericana, dirigida por Mercedes Ballerini de Messad. La incuria municipal de varios gobiernos que pasaron por la calle 25 de Mayo de la vecina ciudad, convirtió este orgullo bandeño en un recuerdo que a veces regresa con el viento de la nostalgia. De todas maneras, es bueno recordar que la sala tenía una capacidad de 283 butacas y un escenario de 82 metros cuadrados; equipo de sonido propio: un multicanal con dos bandejas profesionales de 100 vatios de salid por canal y capacidad para ocho micrófonos. Tenía, asimismo, un equipo de proyección para películas de 8 y 16 milímetros y un proyector de diapositivas. Además, contaba...

REGRESO Todos bien, gracias

Ilustración tomada de internet "Nunca nos habíamos abrazado y darse la mano era cosa de gringos creídos, me había dicho de chico" Nos quedamos un rato sin decir nada, y le pregunté: —Qué tal el carro. —¿El qué? —El carro —repetí— qué tal anda. Me miró, quizás pensando la forma menos dura de responder. Después dijo que ya no se usaba el carro porque pasaba una camioneta tirando un acoplado o, directamente, el camión que llevaría a Buenos Aires la cebolla, el melón, la calabaza. Ah, dije. Me quedé callado. Se notaba que estaba incómodo en el aire acondicionado de la terminal nueva, primera vez que venía y nunca sabría si le gustaba o no, porque a mí por lo menos no me lo diría. No son curiosos, mejor dicho, no les gusta parecerlo. Se dan cuenta de todo, pero no hacen como nosotros, que abrimos grandes los ojos, nos sorprendemos y movemos la cabeza para aquí y para allá. Ellos no, observan callados, como si no estuvieran mirando para después, en el pago, contar lo que han visto....