Ir al contenido principal

LENGUA Zapallazo: del sembrado al gol de puntín

El zapallo

Una hortaliza que llega al lunfardo con aires de torpeza, la usó Cortázar en su cuento “Torito” y figura en las crónicas del Mundial del 30

Amigos, vamos por un verbo interesante, aunque algo descuidado últimamente: zapallar. No en el sentido de sembrar esas plantas, sino en el de acertar de casualidad. El Diccionario de la Lengua Española dice que viene del quechua “sapallu”, la calabaza de otros países. Para la Real Academia, en la Argentina y en el Uruguay también es la persona simple o torpe. El diccionario quichua castellano de Domingo Bravo no la define con z, porque en el idioma de los santiagueños esa letra no se pronuncia. Y con s solo figura sapa, que es cada. Zapallo o sapallu no aparecen.

El uso de zapallazo y del verbo zapallar en el sentido de acertar de casualidad o tener un golpe de suerte sin buscarlo es popular en la Argentina y en el Uruguay. Se trata de una hortaliza de gran tamaño, que suele caer con torpeza si se la mueve. Su peso y volumen la hicieron símbolo de algo que cae de golpe, sin cálculo.
De ahí proviene la idea de zapallazo como golpe brusco o caída inesperada, algo que sucede sin destreza. En el habla coloquial empezó a usarse para designar un acierto involuntario, no tanto porque se haya hecho bien, sino porque cayó como un zapallo.
El término se afianzó en el fútbol: zapallar es clavar un golazo sin intención clara, un disparo mal pegado que sorprende al arquero. En el truco, zapallazo se dice cuando uno gana una mano de pura suerte, sin haber calculado la partida.
En el lunfardo y en el habla coloquial, zapallo se usaba como adjetivo para señalar a alguien torpe o poco hábil, connotación registrada desde fines del siglo XIX en Buenos Aires. Justamente por esa idea de torpeza, cuando alguien lograba algo inesperado se decía que había sido un zapallazo, un acierto que provenía del azar.
En inglés, fluke significa golpe de suerte. En España se dice chiripa o de carambola. En el Río de la Plata se inventó la versión con el zapallo como emblema de torpeza.
Otra teoría sostiene que el origen no estaría tanto en la imagen del zapallo que cae, sino en la figura del zapallo como metáfora de tontería. De ahí que un zapallazo sea un golpe de suerte que solo puede tener alguien que anda zapallando, es decir, que hace las cosas sin cálculo. En el fútbol se lo entiende como un tiro fuerte que entra de casualidad.
En su cuento “Torito”, Julio Cortázar usa la palabra: “Vos sabés lo que es el estilo, estás ahí y cuando hay que hacer una cosa vas y la hacés sobre el pucho, no como esos que la empiezan a zapallazo limpio, dale que va, arriba abajo los tres minutos”. Es la parte en que el protagonista, un boxeador que habla con un allegado, reflexiona sobre la diferencia entre hacer algo con estilo y hacerlo de manera impulsiva. Andar a zapallazo limpio, en este caso, evoca una forma tosca, rápida y sin gracia.
Un boletín de la Academia Argentina de Letras define zapallazo como hacer una cosa por casualidad, que ha salido bien sin haberlo pensado, mostrando ya en fuentes culturales y lingüísticas la acepción de acierto por azar.
En crónicas deportivas contemporáneas aparece en frases como gol de zapallazo o remate de zapallazo para describir un disparo inesperado que sorprende al arquero.
El término figura en la prensa al menos desde la década de 1940 y se documenta en literatura en 1956, en el cuento Torito de Cortázar, y en boletines académicos posteriores, lo que confirma que la acepción de acierto casual no es reciente. Al parecer comenzó a usarse en la prensa durante el Mundial de Fútbol de 1930, cuando el diario Crítica mencionó la palabra para comentar un partido el sábado 26 de julio de ese año.
A partir de entonces, el término quedó incorporado al habla popular y deportiva.
Juan Manuel Aragón
A 2 de septiembre del 2025, en Higuera Chacra. Viendo venir el nublado.
Ramírez de Velasco
®

Comentarios

Entradas populares (últimos siete días)

NOMBRE El que decide no es el padre

Eufemiano y sus mujeres Una madre, una esposa y un cura terminan poniendo un nombre que acompañará toda una vida A último momento decidieron que si era varón se llamaría José Agustín, santo que les recordaba a parientes de ambos lados y, sobre todo, al que ya le estaban debiendo el nombre, porque en ambas familias habían sido muy devotos. También habían pensado cómo ponerle si era mujer, pero no viene al caso. No querían que su niño tuviera un nombre rubio y de ojos azules junto a un apellido morocho y español. Si le digo cuál es la época que más me gusta, le miento, porque en algunas cosas éramos muy crueles y las costumbres se han suavizado mucho, aunque ahora también haya cada cosa que a uno lo obliga a pensar en volver el reloj para atrás. No diga nada, ya sé que es imposible. Cuando nació, el 26 de abril de 1962, el hombre se fue al Registro Civil a anotarlo. Antes pasó por lo de su madre. “¿Cómo le van a poner?”, le preguntó. “José Agustín”. Pícara la vieja, le sugirió: “¿Por qué...

1895 CALENDARIO NACIONAL Pinedo

Federico Pinedo El 24 de abril de 1895 nace Federico Pinedo, abogado y figura influyente de la economía y la política argentina El 24 de abril de 1895 nació Federico Pinedo en Buenos Aires. Fue una de las figuras más influyentes de la economía y la política argentina del siglo XX. Vio la luz en el seno de una familia patricia porteña, cursó estudios de Derecho, transitó del socialismo al liberalismo conservador, ocupó el Ministerio de Hacienda en épocas de profunda crisis, impulsó la fundación del Banco Central, aplicó políticas de austeridad y renegociación de deudas, y dejó una extensa obra escrita que sigue siendo referencia obligada en materia económica. Murió en Buenos Aires el 10 de septiembre de 1971. Llegó al mundo en una casa de la calle Florida, en pleno centro de la capital. Su padre, Federico Guillermo Pinedo, había sido intendente municipal y legislador, mientras que su madre, Magdalena Hilaria María Saavedra, provenía de un linaje ilustre que incluía al general Agustín Ma...

FAMILIA La tradición de la Virgen de la Montonera sigue viva en Santiago

María Mercedes Sotelo Se cuenta algo de la tradición de una vieja imagen de la Virgen de la Merced, llamada en Santiago de la Montonera El 26 de abril del 2015 se apagó la vida de María Mercedes Sotelo y su muerte pasó inadvertida también para algunos vecinos, que días después supieron de su fallecimiento. Era la cuidadora de la Virgen de la Montonera, antiquísima imagen de la Virgen de la Merced, custodiada en una pequeña capillita de estilo neocolonial, ubicada en Catamarca y 24 de Setiembre, en la capital de los santiagueños. Se cuenta que la Montonera le debe su nombre a que Antonino Taboada, puso bajo su protección las tropas que volvieron de la batalla del Pozo de Vargas, en abril de 1867. María Mercedes había recibido el mandato de la custodia de la imagen, de su bisabuela, Petronila Sotelo, bisnieta a su vez de la primera propietaria, Petronila Díaz, que a su muerte la dejó a su nuera Gertrudis Orellana de Sotelo. Agustín Chazarreta, hijo de don Andrés, el patriarca del folklor...

DESTINO La mujer equivocada

Mujer bajo la lluvia Un encuentro bajo la lluvia que confunde pasado y presente y deja abierta la duda de si alguna vez se conocieron Cuando la lluvia comenzó a insinuarse, primero pensé en refugiarme en una librería, pero la más cercana estaba a tres cuadras y calculé que no llegaba. Me metí en un bar. Hermoso, me dije, ver la lluvia a través del cristal, tomando un café. Pero, ¿ha visto lo que es el destino? Un instante después, llegó ella, apurada. Cuando dejó el paraguas en su silla, le incliné la cabeza y respondió. Tenía cara conocida. Me fijé que estábamos solos. Me acerqué a su mesa y le pregunté si podía sentarme. Respondió que sí. —¿Cómo andan tus cosas? —Bien, ¿y las tuyas? —respondió. Le conté que andaba de diez, que todo marchaba sobre ruedas, como debe ser. Como suele ocurrir, después de un intercambio de cortesías, nos quedamos callados. Entonces aproveché para preguntarle su nombre, porque no lo recordaba. —Lidia —me dijo y agregó su apellido. —¡Ah!, claro, Lidia —repus...

Divertimento erótico

Ilustración Carmen Jodra Un gemido doliente entre la alheña, un rítmico suspiro en el helecho, musgo y pluma por sábana del lecho, por dosel hoja, por almohada peña, y la lujuria tiene como seña violar mujeres y violar derecho y ley y norma, y un hermoso pecho sabe el pecado y el pecado enseña. Trasciende de la fronda un olor suave a sagrados ungüentos, y una queda música, contenida y cadenciosa, y el blanco cuerpo de la bella ave, y el blanco cuerpo de la bella Leda, bajo el peso del cisne temblorosa. Ramírez de Velasco®