Ir al contenido principal

1903 CALENDARIO NACIONAL Choclo (con vídeo)

Ángel Villoldo

El 3 de noviembre de 1903 se estrena el tango “El choclo”, de Ángel Villoldo, una de las piezas más difundidas del género

El 3 de noviembre de 1903 se estrenó en Buenos Aires el tango “El choclo”, compuesto por Ángel Villoldo, pieza que rápidamente se convirtió en una de las más difundidas del género y que con el tiempo alcanzó reconocimiento internacional. La primera interpretación pública fue en el elegante restaurante El Americano, de la calle Cangallo, con una orquesta dirigida por el maestro José Luis Roncallo. Esa noche comenzó la historia de una melodía que sería identificada como una de las grandes embajadoras del tango.
La presentación inicial sorprendió a un público habituado a repertorios europeos, ya que se trataba de un tango de nueva factura, con una estructura musical más elaborada que las simples piezas bailables que circulaban en los arrabales. Villoldo, que ya se destacaba como autor de letras picarescas y melodías populares, entregó en “El choclo” una composición de notable solidez rítmica.
El título elegido por el autor tenía un guiño particular: “choclo” era un apodo en lunfardo para referirse a la cabeza o al peinado abultado, aunque también hubo muchos que lo identificaron con el pene, en una clara referencia erótica, al igual que los títulos de muchos tangos de aquel tiempo. Esa ambigüedad acompañó desde el inicio a la pieza, que circuló en cafés, prostíbulos y salones, atravesando las distintas capas de la sociedad porteña.
La partitura fue editada poco después del estreno y empezó a difundirse en versiones para piano y para pequeñas formaciones. El mercado de partituras era entonces fundamental para la popularización de la música, y “El choclo” encontró rápidamente lugar en el repertorio de numerosos intérpretes.
Fue adoptado primero como pieza instrumental y solo más tarde se le añadieron letras. La más difundida fue la escrita por Enrique Santos Discépolo en la década de 1940, que lo consagró definitivamente como un clásico del cancionero. Antes de esa versión definitiva, circularon otras tentativas de ponerle palabras, algunas incluso con un tono satírico, que no alcanzaron la misma permanencia.
La obra fue grabada por distintos artistas en las primeras décadas del siglo XX, en versiones orquestales y solistas, lo que amplió aún más su alcance. Su inclusión en catálogos discográficos de sellos europeos ayudó a que “El choclo” se escuchara fuera de la Argentina cuando el tango comenzaba a conquistar escenarios internacionales.
La música

Villoldo, considerado uno de los padres del tango, ya había compuesto “La morocha” y otras piezas que circulaban en los barrios porteños. Con “El choclo” logró un reconocimiento mayor, aunque en vida no alcanzó a dimensionar la trascendencia mundial que alcanzaría su obra. La pieza quedó como uno de los testimonios más tempranos de la consolidación del tango como género urbano.
El estreno en El Americano marcó además el ingreso del tango a un espacio céntrico y elegante, un paso significativo en la aceptación social de un género que hasta entonces estaba asociado a los sectores populares y a ámbitos marginales. Aquel gesto fue recordado como un punto de inflexión en la historia del tango.
Con el correr de las décadas, “El choclo” fue interpretado por músicos de estilos diversos, desde orquestas típicas hasta cantantes de proyección internacional. Su melodía fue reconocible en teatros, cines y grabaciones, consolidándose como una de las más célebres del repertorio rioplatense.
El 3 de noviembre de 1903 quedó registrado, así, como la fecha del nacimiento público de un tango emblemático. La primera vez que sonaron sus compases en un restaurante céntrico porteño abrió un camino que lo llevaría a recorrer escenarios del mundo entero, llevando el sello de Ángel Villoldo y de la tradición musical argentina.
Ramírez de Velasco®

Comentarios

  1. Cristian Ramón Verduc3 de noviembre de 2025 a las 6:40

    "Con este tango que es burlón y compadrito..." comienza la letra que conozco, y está muy buena, pero este tango me gusta más instrumental.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares (últimos siete días)

PALABRAS El finde póngase las zapas para ir al súper en bici

Fábrica de idioma para bobos El apócope va convirtiendo el idioma que antes era bello en una lengua para infantes bobos: vea los últimos cambios "El finde los profes no van al cole, algunos le dan duro al Feis o prenden la tele. Luego se ponen las zapas y la bermu y van al súper o al híper en la moto o en la bici, mientras miran su Insta en el celu: pocos tienen compu y la usan para ver pelis". Amigo, si se pone a revisar la cantidad de apócopes que se usan todos los días, verá que en los últimos tiempos se ha construido un idioma para niños. Por si no lo sabe, avisa el diccionario que apócope es el proceso fonológico que consiste en la pérdida o eliminación de uno o varios sonidos al final de una palabra. Como para ir teniendo una idea de la cantidad de apócopes que se usan todos los días, a continación va una lista medio mal hilada. Facu por facultad, wasa por WhatsApp, comu por comunión, micro por microbús, auto, por automóvil, bijou por bijouterie, foto por fotografía, pr...

Caminata

Ilustración Jorge Rosenberg Para caminar sobre las escamas de salitre es necesario un temerario corazón riachos de agua enjabonada pueden inundar canchas de bolita y es posible perder la razón. Un juguete de plástico abandonado me reduce a la mínima expresión con las mandíbulas trabadas voy pensando que es imposible el amor. Para caminar por los barrios pobres de Santiago es necesario un temerario corazón. Ramírez de Velasco®

Pobrecito el tupinami (con vídeo)

Ilustración Alfredo Palumbo (letra y música) Ahí andan los Tupinamis muy afligidos llorando sus desventuras, muy doloridos, junto a los pobres zorritos, debajo los quebrachitos, la Pachamama que espera se le hinchan la penas de tanto dolor. De tanto, de tanto, de tanto dolor.... Quien nos dará agüita y barro dicen los bagres, qué le anda pasando al hombre piensa el Dorado. Sin las cosas primordiales, sin las cosas esenciales no nos veremos ni nos tocaremos ya nunca. Pobrecitgo el tupinami ¡Ay!, cuanto dolor. ¡Ay cuanto, y cuanto, ay cuanto dolor…! Si se muere ña Pachita morimos todos. Por eso los que quedamos la defendamos de los cuervos inconscientes en nombre del inocente, para que el pájaro cante con su bello trino, ¡que tape el cañón! ¡Que tape, que tape, que tape el cañón! Ramírez de Velasco®

COLECCIONISTA Machado era otra cosa

Luchito y su Wincher "Canchero, se servía vino en un vaso y luego de un trago reponía lo consumido de manera que nadie, ni él, supiera cuánto llevaba" Una noche, cuando a Luchito le comenzaba a pasar la macha, le tocó el timbre un vecino. Por el fondo había escapado un ladrón y posiblemente estaba en el patio. Salió corriendo, pescó un Winchester 44—40 que tenía en una vitrina, lo cargó rapidísimo y salió. Al parecer no había nadie. Por las dudas disparó tres veces. Los tres tiros pegaron contra el canto de la pared, parejitos, como si los hubiera medido con un centímetro. Los ladrones, si los había, nunca más aparecieron. Era coleccionista de armas. Decía que el Winchester era uno de sus fetiches, pero también tenía un Colt 45, un precioso 32 Orbea, con cachas de plata, una escopeta Purdey que, dicen, es una de las más costosas del mundo y varias más. Canchero, se servía vino en un vaso y luego de un trago reponía lo consumido de manera que nadie, ni él, supiera cuánto lleva...

PALABRA El peor agravio

Ilustración Posiblemente el término canalla viene del italiano "canaglio", es decir "perrería": más otras consideraciones Una palabra que usamos poco pero que alguna vez tuvo prestigio es “canalla”, para referirse a alguien vil, bajo, rastrero y algo más. Es decir, el peor agravio que se puede proferir en contra de alguien. Pero es un insulto pasado de moda también, como que pocos jóvenes entenderían si alguien les dijera que son canallas, que han hecho una canallada o que su comportamiento es lo que se espera de la canalla. Dicen que la palabra posiblemente provenga del italiano “canaglio”, es decir “perrería”. En España al parecer se la usa con el mismo sentido, pero mire usted la curiosidad, en Cataluña a los niños les dicen la canalla. Algunos diccionarios dan como sinónimos granuja, bellaco y sinvergüenza. El canalla es alguien perverso, de mala intención y por eso se dice “eran unos malditos canallas”, pero también es el condenado y castigado por una imprecaci...