Ir al contenido principal

ISRAEL La guerra en la prensa

Prisioneros volviendo a sus casas

El diario Felesteen que se edita en Gaza señaló que Hamás trató bien a los prisioneros que retuvo contra su voluntad


En una operación más de la guerra de nervios que se libra en oriente cercano, el diario Felesteen, que se edita en Gaza, recalca que, según los medios israelíes, Hamás trató bien a los prisioneros que tenía retenidos contra su voluntad.
Cita testimonios de los rehenes liberados recientemente por el Movimiento de Resistencia Islámica en Gaza, quienes confirmaron que el movimiento los trató bien y que “no estuvieron expuestos a cualquier tipo de violencia o insulto”. Es obvio que la noticia omite decir que la peor violencia o insulto fue secuestrar inocentes y llevarlos por la fuerza a un sitio al que no querían ir.
Dice el diario gazati: “El corresponsal militar del Canal 13 israelí, Alon Ben David, dijo —durante una entrevista televisiva— que se comunicó con algunos de los prisioneros liberados durante la tregua y le dijeron que los combatientes de Hamas “reunieron a los miembros de cada kibutz, lo que les dio una mayor sensación de comodidad”.
David añadió: “No fueron sometidos a violencia ni insultos, y los miembros de Hamás trataron de proporcionarles alimentos, analgésicos y sus medicamentos habituales tanto como fuera posible, en condiciones de seguridad duras y peligrosas bajo tierra y dentro de los túneles".
Continuó: "Estaban sentados y hablando entre ellos, haciendo sus actividades habituales y usando YouTube. Esto les dio un impulso para perseverar".
Según el diario palestino, otra persona dijo durante el mismo programa que escuchó este testimonio y los testimonios de prisioneros israelíes liberados, considerando que lo que escuchó “nos da vergüenza”, sobre todo porque la prisionera Lifshitz había dicho lo mismo anteriormente, pero fue desmentido y dijeron que Hamás había influido en ella. Es obvio que el síndrome de Estocolmo hizo lo suyo en algunos prisioneros, pero esto es totalmente dejado de lado por el redactor de la nota del diario de Gaza.

Aquí la noticia completa en árabe

Y añadió: "Ella estaba diciendo la verdad exactamente como dijeron esos (prisioneros). Me senté con ellos y escuché exactamente la misma historia de ellos". Es de destacar que la prisionera israelí Lifshitz (85 años), del asentamiento agrícola de Nir Oz, estuvo con su anciana compañera, Nurit Cooper, en el movimiento Hamás en Gaza, antes de ser liberada por razones humanitarias. Lifshitz sorprendió a todos durante una conferencia de prensa en Tel Aviv después de su liberación, pues dijo: “Nos trataron con amabilidad y cuidado, nos proporcionaron alimentos y medicinas, y nos trajeron un médico para que nos examinara y un vendaje para controlar nuestro estado de salud. y tratar a los que resultamos heridos”.
Después de la conferencia de prensa que sostuvo con sus familiares, planteó que los detalles reportados por Lifshitz a los medios internacionales mostraban a Hamás bajo una luz positiva y confirmaron su historia sobre el expediente de los prisioneros. También causó revuelo en varios círculos israelíes con intercambios de críticas y acusaciones internas, según informó el sitio web del periódico Yedioth Ahronoth.
A raíz de las declaraciones documentadas por las cámaras de la prensa israelí y extranjera, los medios israelíes dirigieron fuertes críticas al gobierno de Benjamín Netanyahu y su manejo de la cuestión de los prisioneros y desaparecidos, y su fallida gestión de este expediente, como lo describieron, siempre según la prensa palestina.
©Ramírez de Velasco

Comentarios

Entradas populares (últimos siete días)

ACERO La deuda de una muerte

Ilustración nomás Un cuchillo heredado, mínimo y silencioso, atraviesa generaciones y repite un gesto oscuro que tal vez nunca dejó de suceder Contaban, pero quién sabe si sería verdad, que con ese cuchillito el abuelo había matado a un ladrón que entró al almacén de la familia. Cuando hicieron la repartija de los bienes, me llevé aquella arma humilde, pero con un significado especial. Era de acero, no muy impresionante, con mango de asta de vaca y una muesca rara en el contrafilo. Debía una muerte. Hubo parientes que se alzaron con muebles costosos, camas de bronce, candelabros, vajilla importada. Reclamé un mate de plata que, desde que tengo uso de la memoria estaba en una vitrina de la sala, pero le tocó a tía Olga. En un descuido de la parentela guardé el arma en la espalda, como lo debía haber usado el abuelo. Cuentan que dio la voz: “¡Qué haces, maula!”, y con el susto que da el coraje, cuando el malandra encaró, peló el fierro y se lo clavó en el corazón. Como soy hombre de paz,...

CAMBIO Noticias viejas

Ilustración Un chico descubre que informarse antes era esperar y confiar en papel que llegaba tarde cada mañana El otro día le dije a mi chango, de 8 años, que en Santiago muchos estaban acostumbrados a dormir sobre colchones de lana, en catres de tiento. En algunas casas faltaba el agua corriente y había que lavarse la cara en palanganas. No había quien no supiera bailar un trompo. Y la mayoría se informaba sobre la provincia, el país y el mundo, leyendo el diario u oyendo la radio. Bueno. Todo eso terminó. Durante una semana me pasé explicándole que era un colchón de lana, un catre, una palangana y un trompo. ¿Tarea dura?, no, ¡qué va!! Lo jodido fue explicarle qué era un diario. —Las noticias venían escritas en una especie de libro, como los que uso yo. Sólo que tenía las hojas más grandes. —¿Del tamaño de las hojas de mi carpeta de dibujo? —No, más grande. —¿Cómo muchas hojas, como tus libros? —Llegaron a traer cien o más. —¿Y quién los escribía? —Los periodistas. —Pero, ¿cuándo? —...

IDIOMA Aquí se habla en español (¿sí, che?)

Rosquetes loretanos Cada vez son más las palabras del inglés que se cuelan en el idioma de los santiagueños, a continuación, algunitas, no todas Va una lista de las palabras en inglés más usadas en Santiago del Estero y la Argentina. Algunos ignoran su origen, otros lo saben y no les importa y una minoría trata de no usarlas, pero es muy difícil, porque si las dices en español no te entienden. O se hacen los de no entenderte que es peor. Las más usadas en la calle, por los santiagueños de a pie, usted, su vecino, el almacenero de la esquina son okey, yes, sorry, please, full, cool, nice, heavy, light, show. No necesitan traducción y aunque quizás no tengan una definición concreta, ahí están para que las usen grandes y chicos. Además de las clásicas "long play", "Beatles", "wash and wear", "rock and roll". Y la frase "the blackboard is black", la única que aprenden los chicos  en las clases de inglés. Trabajar en la casa es "home of...

CELEBRACIÓN Festejarán los 10 años de un corte de ruta (con vídeos)

El corte, con los payasos, la torta y los globos Vecinos de Bajo Hondo y Garmendia recordarán con globos y una torta el aniversario de la interrupción del tránsito Dentro de poco los vecinos santiagueños de Bajo Hondo y otros pueblos, se sumarán a los de Garmendia, en Tucumán, para festejar los 10 años de corte ininterrumpido de la Ruta Nacional 34. Están invitados al cumpleaños camioneros, automovilistas, motociclistas y vecinos, que recordarán las múltiples penurias que soportaron durante este largo tiempo. Se espera una torta, que proveerá un panadero del Bobadal que todos los días pasa por el lugar, discursos, globos, payasos y hasta una piñata que tendrá el rostro del titular de Vialidad Nacional. Cada vez que caen unas gotas de agua en Tucumán, se inunda el desvío que tuvo a bien construir Vialidad Nacional y comunidades enteras vuelven a permanecer incomunicadas. Así cruzaba el agua impidiendo el paso La estratégica ruta 34 comienza en la avenida de Circunvalación de Rosario, y...

Yo no sé decirme

Ilustración Juan Ramón Jiménez Yo no sé decirme por qué me retienes. yo no sé qué tienes. Tienes dulces años, mas no son tus años; tienes gran blancura, mas no es tu blancura; tienes alta frente, pero no es tu frente; tienes verde pelo, pero no es tu pelo; tienes áureos ojos, tienes vivos labios, mas no son tus ojos, mas no son tus labios; tienes armonía, no es tu melodía; tienes condición, no es tu corazón… Yo no sé decirte por qué me retienes. Yo no sé qué tienes… Ramírez de Velasco®