Ir al contenido principal

TRADICIÓN Sinónimos

 

Taba

Por Absalón Alomo

–Al juego de la taba habría que legalizarlo porque es una tradición argentina– dice uno. Y otro le contesta:
–No. También ha sido una tradición degollar a los enemigos, y está bien que la hayamos olvidado.
¿Cuál de los dos tiene razón? Para mí, que ninguno de los dos. Al juego de la taba habría que admitirlo en consideración a ser juego de habilidad, requisito exigido por el código para tolerárselo, o mantenérselo prohibido en razón de que suele producir disputas, a veces violentas, entre los jugadores. Pero no he de referirme al juego en sí, bien o mal marginado, sino a los errados argumentos a los que lleva el mal uso de las palabras. Uno habla de valorarlo por ser una tradición, entendiendo que las tradiciones deben venerarse y tener por ellas alta estima. Y el otro, imaginando que tradición es sinónimo de uso, de costumbre, de hábitos, supone que las malas costumbres también son tradiciones. Y así como debiéramos corregirnos de las malas costumbres, abandonar, también, las pésimas tradiciones.
Pero en esto no tiene razón, pues las tradiciones, en sí, son buenas, respetables o, por lo menos, considerables. Costumbre es lo que se hace por hábito, por práctica muy usada, y hay buenas y malas costumbres; el uso es también un hábito que se introduce y se extiende en una sociedad, y hay buenos y malos usos. 
En cambio, tradición, que viene del latín traditio con el sentido de doctrina, enseñanza, opinión antigua derivada de padres a hijos, nos trae la idea de transdare, dar más allá del lí-mite ordinario, transmitir, legar a las generaciones venideras. El término se ha aplicado en el derecho: tradens es el transmitiente, y accipiens el aceptante, lo que indica que una tradición precisa la intención de dos, del que da y del que recibe. 
En filosofía la tradición es un testimonio histórico, y también ideas, costumbres e instituciones de una colectividad. Merecen crédito por ser constantes, universales y relativas a hechos importantes. Una buena crítica debe discriminar en la tradición lo que es expresión de un estado de conciencia de una sociedad o de un momento histórico, de aquello que la imaginación o el interés de grupos puede agregarle. La tradición no es simple recuerdo ni se opone al progreso, sino que brinda una sólida base para que el progreso se desarrolle. 
En religión la tradición tuvo una importancia fundamental, ya que es uno de los puntos principales en que diferían católicos y protestantes. Nuestro Señor Jesucristo enseñó de viva voz e instruyó a los apóstoles: id y enseñad a todas las naciones.
 El Nuevo Testamento conserva lo enseñado por algunos apóstoles, pero de otros, que también enseñaron, la tradición de los primeros siglos fue recogiendo y transmitiendo su revelación. Los protestantes aceptan sólo los escritos canónicos; la tradición –que según san Agustín tiene tanto contenido como las escrituras– fue enseñada por la Iglesia a través de los siglos. Hechos fundamentales, como la Asunción de María, se conocen sólo por la tradición. San Pablo dice que “la fe es por el oír, y oír la palabra de Dios”; no habla de leer.
Por eso es que la tradición es tan respetada por unos, y tan aborrecida por otros. Si la tradición tiene motivos para ser venerada, evidentemente los juegos, como la taba, son simplemente costumbres –buenas o malas– y no son verdaderamente tradición. No tienen categoría como para que su condición de tradicional justifique su práctica. Son costumbres, y está muy bien conservar las costumbres que se consideren aceptables, ya que el mantenimiento de ellas fija y afianza las características de un pueblo, y un pueblo sin costumbres se expone a adoptar hábitos ajenos que le quitan personalidad y lo expone a perder identidad
*Hallado en la computadora de mi tata, que firmaba como Absalón Alomo algunas de sus notas.

Comentarios

Entradas populares (últimos siete días)

GENTILICIOS Cómo se les dice a los nacidos en Santiago

Santiago del Estero A continuación, una curiosidad, el nombre de todos los hermanos de América, cuyo origen es el mismo de los santiagueños (y una yapa africana más otra norteamericana al final) A Hebe Luz Para recordar que el mes que viene se celebrará la fiesta de Santiago Apóstol, va una lista de los gentilicios de todos los pueblos y ciudades de América que llevan su nombre. Esta lista solo menta las poblaciones con gentilicio documentado o establecido después de buscar en fuentes de internet, como Wikipedia y sitios gubernamentales. Argentina Los de *Santiago de Tucumán son tucumanos, los de Santiago del Estero son santiagueños. Bolivia Los de Santiago de Chiquitos son chiquitanos, los de Santiago de Huari son huareños, los de Santiago de Huata son huatenses, los de Santiago de Machaca son machaqueños, los de Santiago de Cotagaita son cotagaitenses, los de Santiago de Andamarca son andamarqueños, los de Santiago de Callapa son callapeños, los de Santiago de Huayllamarca son huayll...

MEMORIA La Banda no existe

La estación, imaginada por Jorge Llugdar Esa pretendida ciudad es solamente una creación colectiva de la imaginación de los santiagueños, sostenida en el tiempo y siempre activa La Banda no existe, es una creación imaginaria colectiva de los santiagueños que, en un esfuerzo inaudito de un espejismo colectivo, idearon un pueblo paralelo, con calles de nombres parecidos, casas, gente y hasta un ferrocarril propio. Algunas veces alguien que trabaja en un quiosco en Santiago, un médico, un gobernador, el empleado de un laboratorio de análisis, se proclama bandeño. Pero es sólo un chiste sobreentendido, eso lo saben todos. A muchos santiagueños les sucede que al cruzar el puente Carretero con un pariente o alguien de otra provincia, les dice: “Oye, ¿no era que había una ciudad aquí?”. Y hay que explicar de nuevo el asunto del establecimiento colectivo de una ciudad al otro lado del río, con una historia particular, leyendas, personalidades y hasta personajes populares. Algunos sostienen que...

SUBVENCIONADA Activista simula masturbarse en un templo (con vídeo)

Simulando actos indebidos trepada al altar Ane Miren Hernández Unda burla la fe católica, simula actos obscenos en el altar y desata indignación con su provocación Este fin de semana, la activista vasca Ane Miren Hernández Unda, conocida como Ane Lindane, desató una fuerte controversia al protagonizar un acto de profanación en la iglesia católica de Saint-Laurent d’Arbérats, en la región de Soule, Francia. El incidente ocurrió durante el festival Euskal Herria Zuzenean, respaldado por instituciones locales que utilizó el templo, no desacralizado, como escenario para actividades que han generado indignación entre la comunidad cristiana. Hernández Unda, nacida en Barakaldo en 1988, es una figura habitual en medios como la radiotelevisión pública vasca ETB y en Canal Red, el proyecto mediático liderado por el dirigente político Pablo Iglesias. En un vídeo que la mujer difundió en intenert, se la observa subiendo al altar de la iglesia, profiriendo gritos blasfemos y simulando actos obscen...

MADRUGADA Rito en la penumbra

Madrugador Un mate que susurra en la noche, tejiendo soledades y verdades en el silencio de las horas que no duermen No es el mate de las ocho, compañero de tostadas crujientes, ni el que pasa de mano en mano entre risas y migas de bizcochitos. El de la madrugada es de otra estirpe, susurro en la quietud, secreto que no se comparte. No obedece al reloj ni a la costumbre; surge como un destello, es un faro para el que navega en la noche. Cuando la casa duerme y la ciudad apenas respira, alguien se levanta, enciende el fuego y escucha el murmullo de la pava, un canto antiguo que conoce de memoria. Este mate no se apura. No se ofrece, no espera compañía. Medita, que abraza al insomne, al que lee hasta que las palabras le queman los ojos, al que hurga en fotos viejas o garabatea ideas que se resisten a ser atrapadas. Lo ceba quien llora en silencio, quien ríe en su interior o quien simplemente mira la noche, buscando algo que no nombra. Es una ceremonia sin reglas escritas, pero con su pro...

PALABRAS El parentesco de Santiago con los hebreos

Paisaje santiagueño, visto por Jorge Llugdar Etimología desarrollada de “judío” y de “Santiago”, dos vocablos que vienen juntos casi desde el principio de los tiempos Ahora que se está hablando de Santiago, porque viene otro cumpleaños de la ciudad, sería bueno ver la etimología de Y'hudah, que significa “celebrado” o “festejado” en hebreo y tiene una rica trayectoria histórica, lingüística y cultural que conecta al pueblo judío con la tradición bíblica y llega hasta la identidad de Santiago del Estero, a través de la relación entre los nombres Jacob y Santiago. En el libro del Génesis, Y'hudah, el cuarto hijo de Jacob y Lea, recibe su nombre de la raíz hebrea yadah, que implica “alabar” o “dar gracias”. Según el Génesis (29:35), Lea exclamó: “Esta vez alabaré al Señor”, otorgando al niño un nombre que refleja gratitud y celebración. De este origen personal, Y'hudah se transformó en el nombre de una de las doce tribus de Israel, cuyos descendientes desempeñaron un papel cen...