Ir al contenido principal

1736 ALMANAQUE MUNDIAL Choque

William Whiston

El 16 de octubre de 1736 es la fecha en que un cometa chocaría con la Tierra, según el cálculo de astrónomo y teólogo británico William Whiston


El 16 de octubre de 1736 un cometa chocaría con la Tierra. Fue un cálculo que hizo el astrónomo y teólogo británico William Whiston, que predijo que tras ese choque vendría el fin del mundo. Tremendo, che.
Ese Whiston, nacido el 9 de diciembre de 1667 y muerto el 22 de agosto de 1752, fue un destacado teólogo, historiador y matemático inglés, conocido principalmente por su relación cercana con Sir Isaac Newton y por sus controvertidos puntos de vista religiosos, que eventualmente lo llevaron a ser expulsado de la Universidad de Cambridge y condenado como hereje por la Iglesia de Inglaterra.
Nacido en el seno de una familia profundamente religiosa, fue ordenado clérigo de la Iglesia de Inglaterra en 1693. Sin embargo, su interés por las matemáticas lo llevó de regreso a la Universidad de Cambridge para convertirse en un erudito de la matemática y la astronomía. En Cambridge se hizo amigo cercano de Isaac Newton, uno de los científicos más importantes de la época. Esta amistad fue crucial en su desarrollo intelectual, y cuando Newton renunció a su puesto como profesor lucasiano de matemáticas en 1701, lo recomendó como su sucesor. A partir de ese momento, Whiston adquirió uno de los cargos más prestigiosos en el
Aunque Whiston era un matemático brillante, con una sólida reputación en la comunidad científica de Cambridge, su enfoque fue cambiando progresivamente hacia el estudio de la teología, especialmente en relación con la cronología bíblica y la doctrina cristiana.
Influido por los propios intereses teológicos de Newton, comenzó a cuestionar las enseñanzas oficiales de la Iglesia de Inglaterra, particularmente su interpretación de la Trinidad.
En 1708 expresó abiertamente su desacuerdo con la doctrina trinitaria en cartas dirigidas a los arzobispos de Canterbury y de York. Les instó a reformar las enseñanzas de la Iglesia, argumentando que el Credo Atanasiano, una de las principales afirmaciones doctrinales de la Trinidad, era inconsistente con las enseñanzas originales del cristianismo primitivo. Esta postura no solo fue ignorada, sino que le valió ser considerada una figura controvertida. Al continuar propagando sus ideas antitrinitarias en sus escritos y conferencias, fue despojado de su cátedra en 1710 y expulsado de Cambridge.
A pesar de la pérdida de su posición académica, no se retractó de sus creencias. Sufrió una larga serie de juicios eclesiásticos que se extendieron durante cinco años, siendo finalmente condenado como hereje en 1714. Su relación con Newton, que hasta entonces había sido cercana, también sufrió tensiones. Newton, que siempre había sido más reservado en cuanto a sus propias creencias religiosas, no lo defendió públicamente, y parece que incluso permitió su exclusión de la Royal Society, lo que debilitó aún más la posición de Whiston en el ámbito académico.
Lejos de rendirse, continuó su labor erudita. Fundó la Sociedad para la Promoción del Cristianismo Primitivo, con la que buscaba promover una forma de cristianismo más cercana a las enseñanzas originales de los primeros cristianos, antes de que se introdujeran conceptos como la Trinidad. Entre sus obras teológicas más destacadas se encuentran Primitive Christianity Revived (Cristianismo Primitivo Revivido), una serie de cuatro volúmenes en los que defendía sus ideas, y el Primitive New Testament (Nuevo Testamento Primitivo), una traducción del Nuevo Testamento que publicó en 1745.
También es recordado por su labor como traductor de las Antigüedades judías de Flavio Josefo, una obra fundamental de la historia judía, que tradujo en 1736. Su versión de este texto es aún hoy considerada como una de las mejores. Además, trabajó en la traducción de importantes manuscritos bíblicos, como el Códice de Beza, el Códice de Clermont y el Manuscrito Alejandrino.
Aunque su carrera académica sufrió grandes obstáculos debido a sus creencias religiosas, Whiston hizo contribuciones significativas a la ciencia y la tecnología. Desarrolló teorías catastrofistas en su obra A New Theory of the Earth (Una Nueva Teoría de la Tierra), que buscaba armonizar las Escrituras con las observaciones científicas de su tiempo. Fue cuando calculó la fecha exacta en que un cometa impactaría contra la Tierra, algo que, lamentablemente para él —y quizás también para el resto de la humanidad— no sucedió entonces y sigue sin suceder hasta hoy.
También trabajó en proyectos para la Royal Navy, buscando resolver el problema de la determinación de la longitud en el mar, aunque sus ideas no fueron adoptadas en su momento, sentaron las bases para la invención del cronómetro marino, un avance crucial para la navegación marítima.
Juan Manuel Aragón
Ramírez de Velasco®

Comentarios

Entradas populares (últimos siete días)

PALABRAS El finde póngase las zapas para ir al súper en bici

Fábrica de idioma para bobos El apócope va convirtiendo el idioma que antes era bello en una lengua para infantes bobos: vea los últimos cambios "El finde los profes no van al cole, algunos le dan duro al Feis o prenden la tele. Luego se ponen las zapas y la bermu y van al súper o al híper en la moto o en la bici, mientras miran su Insta en el celu: pocos tienen compu y la usan para ver pelis". Amigo, si se pone a revisar la cantidad de apócopes que se usan todos los días, verá que en los últimos tiempos se ha construido un idioma para niños. Por si no lo sabe, avisa el diccionario que apócope es el proceso fonológico que consiste en la pérdida o eliminación de uno o varios sonidos al final de una palabra. Como para ir teniendo una idea de la cantidad de apócopes que se usan todos los días, a continación va una lista medio mal hilada. Facu por facultad, wasa por WhatsApp, comu por comunión, micro por microbús, auto, por automóvil, bijou por bijouterie, foto por fotografía, pr...

Caminata

Ilustración Jorge Rosenberg Para caminar sobre las escamas de salitre es necesario un temerario corazón riachos de agua enjabonada pueden inundar canchas de bolita y es posible perder la razón. Un juguete de plástico abandonado me reduce a la mínima expresión con las mandíbulas trabadas voy pensando que es imposible el amor. Para caminar por los barrios pobres de Santiago es necesario un temerario corazón. Ramírez de Velasco®

SURREALISMO Bicho que no hay

Bicho que no hay Hay palabras que suenan distinto pronunciadas con el énfasis que imprimen los santiagueños al idioma español El popular movimiento del surrealismo, a pesar de que muchos creen que es una expresión de la alta cultura cosmopolita de las grandes ciudades, ha tenido su manifestación en Santiago a través de una de las frases más contundentes que repiten los niños en los recreos de sus clases en la escuela: “Pareces bicho que no hay”. Son palabras que pronunciadas con el énfasis que le imprime al español la tonada santiagueña, hacen un efecto inmediato en el alma de quien las oye por vez primera. A poco de comenzar su carrera en el lenguaje cotidiano de los santiagueños, la frase se completó con una especie de copla que los niños festejan cada vez que pueden en los juegos infantiles y -por qué no decirlo- en sus peleas y disputas. Pareces bicho que no hay y si hay son muy poquitos y muy fieritos ¡como vos! Viene a ser una metáfora sin pretensiones, de un animal, supuestament...

Pobrecito el tupinami (con vídeo)

Ilustración Alfredo Palumbo (letra y música) Ahí andan los Tupinamis muy afligidos llorando sus desventuras, muy doloridos, junto a los pobres zorritos, debajo los quebrachitos, la Pachamama que espera se le hinchan la penas de tanto dolor. De tanto, de tanto, de tanto dolor.... Quien nos dará agüita y barro dicen los bagres, qué le anda pasando al hombre piensa el Dorado. Sin las cosas primordiales, sin las cosas esenciales no nos veremos ni nos tocaremos ya nunca. Pobrecitgo el tupinami ¡Ay!, cuanto dolor. ¡Ay cuanto, y cuanto, ay cuanto dolor…! Si se muere ña Pachita morimos todos. Por eso los que quedamos la defendamos de los cuervos inconscientes en nombre del inocente, para que el pájaro cante con su bello trino, ¡que tape el cañón! ¡Que tape, que tape, que tape el cañón! Ramírez de Velasco®

PALABRA El peor agravio

Ilustración Posiblemente el término canalla viene del italiano "canaglio", es decir "perrería": más otras consideraciones Una palabra que usamos poco pero que alguna vez tuvo prestigio es “canalla”, para referirse a alguien vil, bajo, rastrero y algo más. Es decir, el peor agravio que se puede proferir en contra de alguien. Pero es un insulto pasado de moda también, como que pocos jóvenes entenderían si alguien les dijera que son canallas, que han hecho una canallada o que su comportamiento es lo que se espera de la canalla. Dicen que la palabra posiblemente provenga del italiano “canaglio”, es decir “perrería”. En España al parecer se la usa con el mismo sentido, pero mire usted la curiosidad, en Cataluña a los niños les dicen la canalla. Algunos diccionarios dan como sinónimos granuja, bellaco y sinvergüenza. El canalla es alguien perverso, de mala intención y por eso se dice “eran unos malditos canallas”, pero también es el condenado y castigado por una imprecaci...