Ir al contenido principal

LENGUA Origen del quichua santiagueño

Domingo Bravo

A continuación, brevísima síntesis de la historia de la introducción del idioma quichua en la provincia


Por Domingo Antonio Bravo
El rico, armonioso y evolucionado idioma de los incas es la tercera lengua general, entre los idiomas americanos, que se establece en Santiago del Estero. Ha llegado con la conquista. El soldado español trajo a nuestras tierras la lengua de Castilla y el yanacona peruano, indio de servicio en la expedición, trajo la lengua del Cuzco. Ambas representaban altas culturas: la cultura occidental, en aquel Siglo de Oro de España, y la cultura americana, de aquel admirable imperio de los incas. Ambas representaban, asimismo, dos etapas en la evolución del lenguaje humano: el quichua, lengua aglutinante como todos los idiomas americanos, y el castellano, lengua de flexión, propia de los idiomas indo—europeos. Llegaron ambas como conquistadoras: una como idioma de los vencedores, y la otra como lengua de los vencidos, en el hecho militar. Pero en el campo lingüístico, iban a librar una batalla de siglos. Y hoy, a cuatrocientos años de su entrada, encontramos a ambos en vigencia en el lenguaje santiagueño.
Afirmamos que el quichua entró a Santiago del Estero con la conquista hispana, porque no hemos encontrado constancias valederas de que, a la llegada de los españoles, en algún punto de la provincia se haya halado el quichua. Medio siglo después de la llegada de estos, dice el padre Bárzana: “La tercera lengua es la sanavirona, ninguno de nosotros la entiende ni es menester, porque los sanavirones o indamás son poca gente y tan hábil que todos han aprendido la lengua del Cuzco”. Repárese en el detalle_ “han aprendido”. Con ello significa el misionero citado, que las enseñanzas a los indios, y con estos siendo “tan hábiles”, asimilaron la enseñanza. De lo contrario habría dicho, sabían o saben la lengua del Cuzco. El mismo Bárzana se encarga de confirmar el aserto diciendo que todos los indios que sirven en Santiago del Estero han aprendido dicho idioma. Lo propio hace Charlevoix afirmando que “era la lengua usual para ellos”.
El padre Lozano, por su parte, dos siglos después de la llegada de los españoles, anota esta observación importante, refiriéndose a los lules, dice que dos eran sus idiomas: “El quichua hablado por la juventud y la lengua tonocoté hacia la cual parecían tener preferencia los ancianos”.
Este testimonio demuestra de manera concluyente que el quichua es un idioma de reciente imposición. Venía con la pujanza de un brote nuevo ganando la juventud. El tonocoté iba ya en camino de desaparecer- Sólo quedaba, luchando por subsistir como en un último reducto, en el espíritu conservador y tradicionalista de los viejos.
El cacán ya quedaba al fondo, a la distancia, en la categoría de las lenguas muertas.
El tonocoté fue impuesto por la invasión de las hordas nativas del Chaco y más tarde, en pequeña escala, por los evangelizadores jesuitas que lo aprendieron para servirse de él, acortar las distancias con el alma nativa por vía del idioma y enseñar en lengua nativa el nuevo credo.
De este modo el tonocoté, una de las lenguas autóctonas, habladas por distintos hablistas, como los evangelizadores jesuitas, debió generalizarse en Santiago del Estero. En ella debió florecer el idioma nativo y con ella desaparecer, cerrando el ciclo de su evolución para dar paso, en marcha hacia el porvenir a dos idiomas alóctonos, el quichua (aunque extranjero para Santiago era americano como el tonocoté y el cacán) y el castellano, extraño a Santiago y a América.
(Fragmento del "Diccionario quichua santiagueño - castellano").
Ramírez de Velasco®

Comentarios

Entradas populares (últimos siete días)

IMAGEN Nota al próximo intendente

Acuarela de Raúl Cisterna La que sigue no es una crítica sino un pedido formal para que quien sea elegido por la ciudadanía vea qué hace En Santiago del Estero Señor Próximo Intendente Sea quien sea Su despacho De mi consideración, me dirijo a usted a fin de pedirle que corrija de manera urgente, algunas afirmaciones que son comunes cuando se habla de nosotros. Dicen que no somos higiénicos, somos malos conductores, no nos gusta llegar a tiempo y somos insalubres, desordenados y olvidadizos. Elevamos este pedido para que demuestre que no es verdad. O que por lo menos empiece a corregir esa mala imagen que tenemos ante nuestros propios ojos. Paso a detallar: Dicen que los santiagueños somos sucios porque en los barrios más alejados del centro se arma un basural en cada baldío. El próximo intendente tendrá que desmentir esa afirmación enviando un camión recolector todos los días y no como ahora que no ponen ni un tacho por manzana. La gente, que es mala y comenta, dice que hay camiones ...

A usted

Ilustración José Ángel Valente A usted le doy una flor, si me permite, un gato y un micrófono, un destornillador totalmente en desuso, una ventana alegre. Agítelos. Haga un poema o cualquier otra cosa. Léasela al vecino. Arrójela feliz al sumidero. Y buenos días, no vuelva nunca más, salude a cuantos aún recuerden que nos vamos pudriendo de impotencia. Ramírez de Velasco®

HISTORIA La guerra del Fútbol

Selecciones de Honduras y El Salvador El 27 de junio de 1969 el triunfo de El Salvador sobre Honduras, 3 a 2, fue la chispa que encendió cien horas de feroces batallas El olor a pólvora y el rugido de las tribunas se mezclaron de forma trágica en julio de 1969, cuando Centroamérica se convirtió en el escenario de la mal llamada "Guerra del Fútbol". El Salvador y Honduras desataron un torbellino bélico de cien horas tras una serie cuyo vencedor debía enfrentar a Haití por un lugar en el Mundial. El conflicto venía de antes y la pelota no fue la causa, sino apenas la chispa, el catalizador de una conflagración que maduraba en la política. Las raíces del enfrentamiento fueron ajenas al fútbol. En el diminuto El Salvador, con una abrumadora densidad demográfica, los terratenientes habían hecho un brutal acaparamiento de tierras. La presión social empujó a cientos de miles de salvadoreños a cruzar la frontera hacia Honduras, más vasta y menos poblada, que inicialmente acogió aque...

PALABRAS La verdad (verdadera) sobre el género

"Género", de Raúl Cisterna Una lección que las maestras no deberían olvidar de seguir dando para que los alumnos tengan bien claro qué dicen al hablar Ahora que se ha puesto de moda hablar del género, bien podrían las maestras recordar a sus alumnos qué es, cómo se usa, cómo funciona. La señorita Maruja, de tercero reforzado de antes, nos decía que es el accidente gramatical que indica si un nombre, un adjetivo, un artículo o un pronombre es masculino, femenino o neutro. También están el epiceno, el común y el ambiguo. ¡Epa!, amigo. Género masculino es el que se refiere a un varón (Carlos), un animal macho (perro) o cosas que, por su origen latino o por su terminación, se asimilan a este género (camión, libro, árbol). El femenino designa a una mujer (María), un animal hembra (perra) o elementos que por su origen o terminación se clasifican como tales (ventana, casa, flor). El neutro es una categoría gramatical presente en otras lenguas (como alemán, latín o griego) para refe...

2025 ALMANAQUE MUNDIAL Cerdán

Santos Cerdán, izquierda yPedro Sánchez El 1 de julio de 2025 ingresó en prisión el dirigente español Santos Cerdán por presuntas irregularidades en la adjudicación de obra pública El 1 de julio de 2025 ingresó en prisión preventiva el dirigente español Santos Cerdán por el denominado caso Koldo. La decisión judicial respondió a la solicitud de la Fiscalía Anticorrupción y de las acusaciones, en una causa por presuntas irregularidades en la adjudicación de obra pública. La medida fue adoptada por el Tribunal Supremo, que consideró existentes indicios de su participación en una trama de cobro y reparto de comisiones ilegales vinculadas a contratos estatales, así como riesgo de destrucción de pruebas durante la investigación. La resolución judicial se produjo después de su comparecencia ante el magistrado instructor, en la que negó los hechos que se le atribuían. El juez Leopoldo Puente ordenó su ingreso en un centro penitenciario sin fianza, en una decisión que fue comunicada de forma i...