Ir al contenido principal

IDIOMA Palabras a inventar

Palabras sueltas

¿Ha visto que hay asuntos o situaciones que se definen con una sola palabra? De eso trata esta nota


Los santiagueños saben que el gusto agridulce de un alimento que deja sensación de aspereza en la boca, tiene un nombre, patalco. También hay un término que define el golpe o ataque de callado, sorpresivo, sin previo aviso, es upálliaj y los que pegan así, a traición, son upalleros, también en el idioma quichua.
Hay palabras que resumen en sí mismas toda una frase. Como wabi-sabi que, en japonés es la "estética que encuentra la belleza en la imperfección". O cafuné, que para los brasileños viene a ser “acción de deslizar los dedos de forma tierna entre el pelo de la persona amada”. Los daneses dicen hygge para significar "la felicidad que se encuentra en los pequeños planes, en soledad o con amigos". Y los indios yaganes, de la Tierra del Fuego, le dicen mamihlapinatapai a "una mirada entre dos personas, cada una de las cuales espera que la otra comience una acción que ambas desean, pero que ninguna se anima a iniciar". ¿No es maravilloso?
En español debiera tener un nombre el tufo que queda en el baño luego de que uno caga y tira desodorante de ambiente, lo mismo la cara de estúpido que le queda al chango cuando invita a bailar una chica y ella le dice que no o el gusto del pan calentito, recién salido del horno, pero no tanto como para quemarse los dedos al agarrarlo.
También debiera tener un nombre la agradable sensación de saciedad al terminar de leer un libro particularmente hermoso, pongalé cualquiera de los de Arturo Pérez Reverte o José Mauro de Vasconcelos. ¿Cómo se debería llamar la tarde de verano muy calurosa y que de repente llega un viento del sur, llueve y después refresca?, digo, ¿no estaría bueno que tuviera un nombre de una sola palabra?
Al chiste mal contado y con tan poca gracia que hace reír, en indonesio se le dice jayus. Los suecos tienen una palabra para referirse al “acto de levantarse temprano por la mañana para salir al exterior a escuchar el canto de los pájaros", es gökotta. ¿Ha visto que por ahí ve un niño hermosito que le dan ganas de pellizcarlo, de tan bonito que es? Bueno, gigil, en filipino, significa “impulso de pellizcar algo que es insoportablemente tierno".
Debiéramos inventar palabras para resumir situaciones complejas, como una manera de ir tirando por la borda el lastre de algunas pesadeces del idioma español. No puede ser que no tengamos una palabra para describir el momento en que una chica enamorada le ceba el primer mate al futuro padre de sus hijos, aunque él no sepa que algún día lo será. O para la cara que pone el tipo cuando se da cuenta de que ha pinchado una goma del auto y está de traje yendo a un casamiento. El momento de placer que se siente cuando está por comenzar el Chavo del 8 en la tele también debería llamarse de alguna manera.
Los santiagueños hemos inventado algunas como ¿vuelves?, que es como le dicen a una persona que se alabó de algo que muy probablemente no sea cierto, para avisarle que no le creen. Caerse para atrás o como le dicen en la jerga policial “decúbito dorsal” es antarquearse. ¿Ha visto que hay una hora en que se ha ido casi toda la luz del sol y queda solo un hilo de luz? Es tuta tuta, en quichua y significa algo más que crepúsculo, porque también indica algo así como tristeza de un día que se va. Pero esto último es apreciación mía.
Bueno, espero que se le vayan ocurriendo nuevas palabras para incorporar al español. Como que alguna debe haber para decirle a alguien que está perdiendo el tiempo lastimosamente leyendo esta nota.
©Juan Manuel Aragón

Comentarios

Entradas populares (últimos siete días)

GENTILICIOS Cómo se les dice a los nacidos en Santiago

Santiago del Estero A continuación, una curiosidad, el nombre de todos los hermanos de América, cuyo origen es el mismo de los santiagueños (y una yapa africana más otra norteamericana al final) A Hebe Luz Para recordar que el mes que viene se celebrará la fiesta de Santiago Apóstol, va una lista de los gentilicios de todos los pueblos y ciudades de América que llevan su nombre. Esta lista solo menta las poblaciones con gentilicio documentado o establecido después de buscar en fuentes de internet, como Wikipedia y sitios gubernamentales. Argentina Los de *Santiago de Tucumán son tucumanos, los de Santiago del Estero son santiagueños. Bolivia Los de Santiago de Chiquitos son chiquitanos, los de Santiago de Huari son huareños, los de Santiago de Huata son huatenses, los de Santiago de Machaca son machaqueños, los de Santiago de Cotagaita son cotagaitenses, los de Santiago de Andamarca son andamarqueños, los de Santiago de Callapa son callapeños, los de Santiago de Huayllamarca son huayll...

MEMORIA La Banda no existe

La estación, imaginada por Jorge Llugdar Esa pretendida ciudad es solamente una creación colectiva de la imaginación de los santiagueños, sostenida en el tiempo y siempre activa La Banda no existe, es una creación imaginaria colectiva de los santiagueños que, en un esfuerzo inaudito de un espejismo colectivo, idearon un pueblo paralelo, con calles de nombres parecidos, casas, gente y hasta un ferrocarril propio. Algunas veces alguien que trabaja en un quiosco en Santiago, un médico, un gobernador, el empleado de un laboratorio de análisis, se proclama bandeño. Pero es sólo un chiste sobreentendido, eso lo saben todos. A muchos santiagueños les sucede que al cruzar el puente Carretero con un pariente o alguien de otra provincia, les dice: “Oye, ¿no era que había una ciudad aquí?”. Y hay que explicar de nuevo el asunto del establecimiento colectivo de una ciudad al otro lado del río, con una historia particular, leyendas, personalidades y hasta personajes populares. Algunos sostienen que...

SUBVENCIONADA Activista simula masturbarse en un templo (con vídeo)

Simulando actos indebidos trepada al altar Ane Miren Hernández Unda burla la fe católica, simula actos obscenos en el altar y desata indignación con su provocación Este fin de semana, la activista vasca Ane Miren Hernández Unda, conocida como Ane Lindane, desató una fuerte controversia al protagonizar un acto de profanación en la iglesia católica de Saint-Laurent d’Arbérats, en la región de Soule, Francia. El incidente ocurrió durante el festival Euskal Herria Zuzenean, respaldado por instituciones locales que utilizó el templo, no desacralizado, como escenario para actividades que han generado indignación entre la comunidad cristiana. Hernández Unda, nacida en Barakaldo en 1988, es una figura habitual en medios como la radiotelevisión pública vasca ETB y en Canal Red, el proyecto mediático liderado por el dirigente político Pablo Iglesias. En un vídeo que la mujer difundió en intenert, se la observa subiendo al altar de la iglesia, profiriendo gritos blasfemos y simulando actos obscen...

PALABRAS El parentesco de Santiago con los hebreos

Paisaje santiagueño, visto por Jorge Llugdar Etimología desarrollada de “judío” y de “Santiago”, dos vocablos que vienen juntos casi desde el principio de los tiempos Ahora que se está hablando de Santiago, porque viene otro cumpleaños de la ciudad, sería bueno ver la etimología de Y'hudah, que significa “celebrado” o “festejado” en hebreo y tiene una rica trayectoria histórica, lingüística y cultural que conecta al pueblo judío con la tradición bíblica y llega hasta la identidad de Santiago del Estero, a través de la relación entre los nombres Jacob y Santiago. En el libro del Génesis, Y'hudah, el cuarto hijo de Jacob y Lea, recibe su nombre de la raíz hebrea yadah, que implica “alabar” o “dar gracias”. Según el Génesis (29:35), Lea exclamó: “Esta vez alabaré al Señor”, otorgando al niño un nombre que refleja gratitud y celebración. De este origen personal, Y'hudah se transformó en el nombre de una de las doce tribus de Israel, cuyos descendientes desempeñaron un papel cen...

MADRUGADA Rito en la penumbra

Madrugador Un mate que susurra en la noche, tejiendo soledades y verdades en el silencio de las horas que no duermen No es el mate de las ocho, compañero de tostadas crujientes, ni el que pasa de mano en mano entre risas y migas de bizcochitos. El de la madrugada es de otra estirpe, susurro en la quietud, secreto que no se comparte. No obedece al reloj ni a la costumbre; surge como un destello, es un faro para el que navega en la noche. Cuando la casa duerme y la ciudad apenas respira, alguien se levanta, enciende el fuego y escucha el murmullo de la pava, un canto antiguo que conoce de memoria. Este mate no se apura. No se ofrece, no espera compañía. Medita, que abraza al insomne, al que lee hasta que las palabras le queman los ojos, al que hurga en fotos viejas o garabatea ideas que se resisten a ser atrapadas. Lo ceba quien llora en silencio, quien ríe en su interior o quien simplemente mira la noche, buscando algo que no nombra. Es una ceremonia sin reglas escritas, pero con su pro...